Translation for "regulating it" to spanish
Translation examples
Faced with this situation, we must together restore to globalization its initial purpose by introducing agreed formulas for regulation, coordination and control.
Ante semejante situación, es importante que hagamos de la mundialización lo que iba a ser en un principio, regulándola, coordinándola y controlándola mediante fórmulas consensuadas.
(b) An obligation on all contracting parties to take action to control other forms of human cloning by adopting a ban or imposing a moratorium or regulating them by means of national legislation;
b) La obligación de todas las partes contratantes de tomar medidas para luchar contra otras formas de clonación humana adoptando una prohibición o imponiendo una moratoria o regulándolas por medio de la legislación nacional;
Furthermore, collective expulsion usually occurred in connection with major national crises, and thus should probably be dealt with through programmes of assistance geared to the particular aspects of the situation, rather than through regulation by general rules.
Además, las expulsiones colectivas solían producirse en relación con importantes crisis nacionales, y por ello probablemente deberían tratarse mediante programas de asistencia enfocados hacia aspectos particulares de la situación, y no regulándolas por medio de normas generales.
6. Also calls upon those States that have not yet done so, pending the adoption and entry into force of an international convention against the reproductive cloning of human beings and their becoming party thereto, to take action to control other forms of human cloning by adopting a ban or imposing a moratorium or regulating them by means of national legislation;
6. Exhorta también a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que, a la espera de que se apruebe y entre en vigor una convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción y de pasar a ser parte en ella, tomen medidas para luchar contra otras formas de clonación humana adoptando una prohibición o imponiendo una moratoria o regulándolas por medio de la legislación nacional;
5. Also calls upon those States that have not yet done so, pending the adoption and entry into force of an international convention against the reproductive cloning of human beings and their becoming party thereto, to take action to control other forms of human cloning by adopting a ban or imposing a moratorium or regulating them by means of national legislation;
5. Exhorta también a los Estados que aún no lo hayan hecho a que, en espera de que se apruebe y entre en vigor una convención internacional contra la clonación humana con fines de reproducción y de hacerse partes en ella, tomen medidas para controlar otras formas de clonación humana imponiendo una prohibición permanente o temporal o regulándolas por medio de la legislación nacional;
The SIA aims to raise standards in the private security industry, regulating it appropriately by licensing the individuals who work within it.
El objetivo de la Autoridad de Servicios de Seguridad es mejorar la normativa del sector de la seguridad privada, regulándolo apropiadamente mediante la concesión de licencias a las personas que trabajan en ese sector.
Now is the time to act to demonstrate that the new climate that has emerged from this crisis will irreversibly strengthen the United Nations system so that it can fulfil its mandate for development; ensure the relevance of our bodies, particularly the General Assembly and the Economic and Social Council, in directing the policies and actions of the multilateral and regional financial institutions; resist any protectionist temptation in the area of trade; and restore the world's lost confidence in the financial markets by regulating them without exception but without reducing their capacity for innovation.
Ahora nos toca actuar para poder demostrar que el nuevo clima que surge de esta crisis fortalecerá de manera irreversible este sistema de las Naciones Unidas para cumplir con su mandato de desarrollo; para poder asegurar la relevancia de nuestros órganos, particularmente el de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, para orientar las políticas y las acciones de las instituciones multilaterales y regionales de financiamiento; para evitar toda tentación proteccionista en materia comercial; y para poder devolver al mundo la confianza perdida en los mercados financieros, regulándolos sin excepción pero sin reducir su capacidad de innovación.
(b) An obligation on all contracting parties to take action to control other forms of human cloning by adopting a ban or imposing a moratorium or regulating them by means of national legislation, including strict controls, inter alia, to ensure that the results of therapeutic cloning are not used to advance reproductive cloning;
b) La obligación de todas las partes contratantes de tomar medidas para controlar otras formas de clonación humana imponiendo una prohibición permanente o temporal o regulándolas por medio de la legislación nacional, en particular con estrictos controles para asegurar, entre otras cosas, que los resultados de la clonación con fines terapéuticos no se usen para avanzar hacia la clonación con fines de reproducción;
A decision to permit cloning while regulating it would place a heavy burden on legislators.
La decisión de permitir la clonación, regulándola, sería una gran carga para los legisladores.
It may occur but does not need to be regulated.
Puede producirse esa situación pero no es necesario regularla.
The extent and complexity of their operations made them difficult to regulate.
La amplitud y complejidad de sus operaciones hacían que fuera difícil regularlas.
The Committee recommends that the independence of the judiciary be ensured and a law regulating it be enacted.
34. El Comité recomienda que se garantice la independencia del poder judicial y que se promulgue legislación para regularla.
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative.
Hay que apoyar a las organizaciones mediante iniciativas de fomento de la capacidad y ciertamente es imprescindible regularlas.
The desire to regulate all aspects of the question is also evident in the provisions regarding breach of an international obligation.
La tendencia a regularlo todo se manifiesta también en las disposiciones relativas a la violación de una obligación internacional.
The Constitution affirms that these rights must be neither regulated nor modified in such a way as to curtail or diminish them.
Estos derechos no serán restringidos o limitados so pretexto de regularlos o enmendarlos.
How can we address the veto to eliminate, modify or regulate it?
¿Cómo sortear el veto para eliminarlo, modificarlo o regularlo?
(b) Whether the State retained the ability to discipline or regulate the sector;
b) Si el Estado conservaba la facultad de imponer disciplina en el sector o de regularlo;
Where Halawala activities are concerned none of such activities exists in Seychelles so there has been no need for such regulations.
En lo que respecta a las actividades de hawala, en Seychelles no existen, por lo que no ha sido necesario regularlas.
However, the Ministry of Justice has analysed non-marital relationships and different possibilities for regulating them.
Sin embargo, el Ministerio de Justicia ha analizado las relaciones no conyugales y las diferentes posibilidades de regularlas.
Is there a way to regulate this?
—¿Hay algún modo de regularlo?
“We’ll have to regulate it again.
—Hemos de regularlo de nuevo.
The recognition of the revolutionary nature of a technology is a poor excuse not to regulate it.
El reconocimiento de la naturaleza revolucionaria de una tecnología es una pobre excusa para no regularla.
I could see that he wanted to control what he was feeling, to regulate it.
Me di cuenta de que quería controlar lo que sentía, regularlo.
“We don’t want to ban them or regulate them … so how do we control them?”
No queremos prohibirlos ni regularlos… ¿cómo los controlamos?
Camille knows how to stoke and regulate it such that it will run all night.
Camille sabe cargarla y regularla para que se mantenga activa toda la noche.
I don’t doubt he has the power to regulate their intensity at will, the way you adjust binoculars.
Debe de tener el poder de regularles el brillo a voluntad, de la misma forma que se regulan unos prismáticos.
The Lhasa market was the most interesting one I saw in China, because the Chinese have found it impossible to regulate.
El mercado de Lhasa fue el más interesante que vi en toda China porque a los chinos les ha resultado imposible regularlo.
Without Honor to regulate this, there is a small chance that what comes next will allow the Voidbringers to again make the jump between worlds.
Sin Honor para regularlo, hay una pequeña posibilidad de que lo que llegue a continuación permita de nuevo a los Portadores del Vacío dar el salto entre mundos.
Whiskey, whoring, and gambling were simply facts of life, and a good Sheriff must be knowledgeable in these affairs to properly regulate them and protect the Christians.
El whisky, la prostitución y los juegos de azar eran realidades de la vida, sencillamente, y un buen sheriff tenía que ser experto en tales cuestiones para regularlas debidamente y proteger a los cristianos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test