Translation for "reclame" to spanish
Translation examples
Since the success of the Fund in collecting older taxes is possible, but not certain, a provision has been established in the financial statements for any tax claims four years or older and in those countries where there are no current tax reclamation mechanisms in place.
Dado que, aunque es posible que la Caja logre recuperar los impuestos más antiguos, no existe ninguna certeza al respecto, se ha consignado una reserva en los estados financieros para las deudas tributarias de cuatro años de antigüedad o más y en los países que no disponen actualmente de un mecanismo para reclamar el reembolso de los impuestos.
The Fund is currently in the process of hiring a global tax adviser to assist in its tax reclamation exercise.
Actualmente la Caja está en vías de contratar un asesor fiscal general para que preste ayuda en el proceso de reclamar el reembolso de los impuestos.
Although those Member States confirmed the Fund's tax-exempt status, some countries have no formal tax reclamation mechanism in place; i.e., Brazil, China and Turkey.
Aunque los Estados Miembros que hacen retención de impuestos han confirmado la condición de la Caja como entidad exenta del pago de impuestos, algunos países no disponen de un mecanismo oficial para reclamar el reembolso de los impuestos (por ejemplo, el Brasil, China y Turquía).
Although these Member States have confirmed the Fund's tax-exempt status, some countries, including Brazil, China, Greece and Turkey have no formal tax reclamation mechanism in place.
Aunque esos Estados Miembros han confirmado la condición de la Caja como entidad exenta del pago de impuestos, algunos países no disponen de un mecanismo oficial para reclamar el reembolso de los impuestos, como es el caso del Brasil, China, Grecia y Turquía.
In many legal systems, a supplier selling goods on unsecured credit may, upon default or financial insolvency of the buyer, be given by law a right to reclaim the goods from the buyer within a specified period of time (known as the "reclamation period").
96. En muchos ordenamientos jurídicos se prevé que un proveedor que vende mercancías a crédito sin garantía podrá, en caso de incumplimiento o insolvencia financiera del comprador, tener legalmente el derecho a reclamar la devolución de esas mercancías al comprador dentro de un plazo determinado (denominado "plazo de reclamación").
18. The cleaning of irrigation canals, the construction of new canals and dams and the lining of earth irrigation and drainage canals have resulted in significant land reclamation and the provision of more water for irrigation and livestock, and has also increased agricultural production.
La limpieza de los canales de riego, la construcción de nuevos canales y de presas y el revestimiento de los canales de riego y de drenaje han permitido reclamar una cantidad importante de las tierras y suministrar más agua para el riego y para el ganado, y han aumentado la producción agrícola.
Efforts to establish tax reclaims in jurisdictions where there are no existing tax reclamation procedures have been arduous and time-consuming for the Fund's current human resources.
Los esfuerzos por reclamar impuestos en jurisdicciones que no tienen procedimientos para ello han sido pesados y prolongados con los recursos humanos actuales de la Caja.
Although the Member States withholding taxes confirmed the Fund's tax-exempt status, some countries have no formal tax reclamation mechanism in place (i.e., Brazil, China, Greece and Mexico).
Aunque los Estados Miembros que hacen retención de impuestos han confirmado la condición de la Caja como entidad exenta del pago de impuestos, algunos países no disponen de un mecanismo oficial para reclamar el reembolso de los impuestos (por ejemplo, el Brasil, China, Grecia y México).
Although these Member States have confirmed the Fund's tax-exempt status, some countries, including Brazil, China, Greece, Mexico and Turkey, have no formal tax reclamation mechanism in place.
Aunque estos Estados Miembros han confirmado la condición de la Caja como entidad exenta del pago de impuestos, algunos países, en particular el Brasil, China, Grecia, México y Turquía, no disponen de un mecanismo oficial para reclamar el reembolso de los impuestos.
You chart the progress of Area X’s reclamation of the environment, begin to get some small sense of its parameters, and even create expedition cycles with shared metrics.
Documentas el progreso del Área X a la hora de reclamar el entorno, empiezas a entrever algunos de sus parámetros e incluso creas ciclos de expediciones con ciertas variables determinantes.
But Mary had a spirit that, in our own era, would have placed her in that ever-growing class of women we call adventuresses: after many months of entertaining this and that princely suitor, as well as sparking the start of what would become a deadly rivalry with her ‘English cousin’ (a rivalry both political and personal, but more the latter than the former, according to many who witnessed it), Mary decided to risk all on a lonely return to her homeland and a solitary reclamation of the Scottish throne.
Pero María era poseedora de un espíritu que, en nuestra época, la habría situado entre esa clase de mujeres cada vez más numerosa que denominamos aventureras, y tras muchos meses de recibir a tal o cual espléndido pretendiente, así como de provocar el inicio de lo que se convertiría en una rivalidad a muerte con su «primo inglés» (una rivalidad tanto política como personal, pero más esto que aquello, según muchos que fueron testigos de la misma), María decidió arriesgarlo todo regresando por su cuenta a su tierra natal para reclamar en solitario el trono escocés.
Fourthly, a necessary and desirable sociocultural rubric must be unfurled in practice to ennoble further our Caribbean civilization and an authentic historical reclamation.
Cuarto, en la práctica debe establecerse una necesaria y deseable regla sociocultural para ennoblecer aún más nuestra civilización del Caribe y un auténtico reclamo histórico.
Those violations, jointly with the reclamation of justice and freedom for the 5, have been the centre of the campaign of solidarity of hundreds of committees constituted in more than 90 countries.
Esas violaciones, junto al reclamo de justicia y libertad para los 5, han sido el centro de la campaña de solidaridad de cientos de comités constituidos en más de 90 países.
Mate un negro y reclame un pavo — literally, “Do your country a good turn: kill a nigger and win a turkey”.
Mate un negro y reclame un pavo".
We make a call to the union's organizations and other nongovernmental organizations to reinforce the reclamation for the cease of the blockade.
Hacemos un llamado a las organizaciones sindicales y otras organizaciones no gubernamentales a reforzar el reclamo por el cese del bloqueo.
Reclamation detail has her pumped dry and pressurized.
El destacamento de reclamo la ha secado y presurizado.
the payments by reclamations is very low and all are legitimate.
Los pagos por reclamos son muy bajos y todos son legítimos.
I preferred the partisans of individual reclamation.
Lo que realmente me interesaba... eran los partisanos y sus reclamos.
For that reason, I would like to hear to the department heads... and we will begin by Gene of reclamations.
Por eso, me gustaría oír a los jefes de departamento... y comenzaremos por Gene de reclamos.
next to this reclamation
junto a este reclamo
“Surely the people of the Afe clan can endure a night of hardship in return for the reclamation of their land.”
Seguramente la gente del clan afe puede soportar una noche de dificultades a cambio del reclamo de sus territorios.
Your birth was to be a success against all evidence, an urgent reclamation of life from within the gears of death that surrounded us.
Tu nacimiento iba a ser un suceso contra toda evidencia, una urgencia y un reclamo de vida frente al engranaje de muerte que nos rodeaba.
8 Johann Joachim Winckelmann, Gedanken über die Nachahmung der griechischen Werke in der Malerei und Bildhauerkunst [1755], Stuttgart, Philipp Reclam, 1995.
[8] Johann Joachim Winckelmann, Gedanken über die Nachahmung der griechischen Werke in der Malerei und Bildhauerkunst [1755], Philipp Reclam, Stuttgart, 1995.
An old woman died in not too much pain at Level 243, Room 178, Frederick (Greenleaf) Lowrise and Henry knew that FOUR had dispatched a flyer from the nearest HUMAN RESOURCES (RECLAMATION) depot.
Una anciana murió sin mucho dolor en el Nivel 243, Cuarto 178 de la Torre Frederick (Hojaverde) y Henry supo que CUATRO había despachado un flotador desde el puesto más cercano de RECURSOS HUMANOS (RECLAMOS).
But she was not, after all, so sadly out of pocket over the transaction, since a very few words whispered into the ear of Mme. Dumaine were enough to convince that astute woman of business that the reclame of designing a toilette for the great Miss Tallant would fully justify her in making a substantial reduction in the price of a gown of figured lace over a white satin robe, with short, full, plaited sleeves, fastened down the front with pearl buttons to make the edging of pearls to the overdress.
Pero al fin y al cabo, no fue tanto el dispendio, pues bastó que susurrara unas pocas palabras al oído de madame Dumaine para convencer a esa astuta negocianta de que el reclamo de haber diseñado el atuendo de la famosa señorita Tallant justificaba plenamente que le aplicara un sustancial descuento en el precio del vestido de encaje sobre una túnica blanca de raso, de manga corta, abrochado en la parte delantera con botones de perla a juego con el ribete perlado del capote.
It was sad that her three children and six grandchildren would miss her, maybe less sad that she’d be minced into compost (after reverent ritual) to enrich the soybean fields around Frederick, but the sadness was part of the beauty and while he was concentrating on HUMAN RESOURCES (RECLAMATION) the fact slipped through him that at this instant there were 2,438 people urinating in Balt-Washmond and FOUR could give him their names arranged in alphabetical order, or dip into HEALTH STATISTICS and arrange them in order of increasing bladder capacity and that was part of the beauty and out of the 17,548 flyers in the air, 307 were going to run out of power before they reached their destinations (they had changed their minds in mid-air, or they wouldn’t have been allowed to launch in the first place) and of these 307, two had faulty warning lights and didn’t know they had to land and recharge and police flyers were vectoring in on them but they might not get to HYZ-9746-455 in time but that wasn’t too bad because he was far north of the city and, at worst, would fall like a dropped stone into an uninhabited cornfield and FOUR knew exactly which plants he would crush, what breed they were and in what stage of growth they were and what their projected yield would be but there was no way in the world that Henry or FOUR could save the man’s life if the police flyer didn’t reach him in time and this painful helplessness in the face of virtual omniscience, this was part of the beauty too.
Era triste que los tres hijos y seis nietos fueran a extrañarla, tal vez menos triste que (tras un ritual reverente) la transformaran en abono para enriquecer las parcelas de soja alrededor de Frederick, pero la tristeza era parte de la belleza y mientras se concentraba en RECURSOS HUMANOS (RECLAMOS) pudo advertir que en ese instante había 2.438 personas orinando en Balt-Washmond y CUATRO podía suministrarle los nombres por orden alfabético, o registrar ESTADISTICAS SANITARIAS y disponerlos por orden creciente de capacidad vesicular y eso formaba parte de la belleza, y de los 17.548 flotadores que había en el aire, 307 se quedarían sin energía antes de llegar a destino (habían cambiado de parecer en medio del trayecto, pues de lo contrario no se les habría permitido despegar), y de esos 307, dos tenías luces de señales defectuosas y no sabían que tenían que aterrizar y renovar la carga y los flotadores policiales los estaban rastreando aunque quizá no llegaran a tiempo a HYZ-9746-455 pero no importaba demasiado porque estaba muy al norte de la ciudad y en el peor de los casos caería como piedra en un campo de maíz deshabitado y CUATRO sabía exactamente qué plantas aplastaría, de qué especie eran y en qué estadio de crecimiento estaban y cuál era el rendimiento calculado pero no había manera de que Henry o CUATRO salvaran la vida del hombre si el flotador policial no llegaba a tiempo y esta impotencia dolorosa ante una virtual omnisciencia también formaba parte de la belleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test