Translation for "recently expressed" to spanish
Recently expressed
Translation examples
Government officials had recently expressed approval for the installation of migrant shelters in places where the migrants would be denied all contact with the local population.
Los funcionarios del Gobierno han expresado recientemente su aprobación para la instalación de albergues para migrantes en lugares donde los migrantes estarán privados de todo contacto con la población local.
A consultation process has started with Bermuda which has recently expressed an interest in acceding to associate membership in UNESCO.
Se ha iniciado un proceso de consultas con las Bermudas, que ha expresado recientemente su interés en ser miembro asociado de la UNESCO.
In that regard, his delegation fully shared the concerns recently expressed by the UNDP Administrator regarding the need for adequate and predictable financing for development activities.
A este respecto, la delegación del Brasil comparte plenamente las preocupaciones expresadas recientemente por el Administrador del PNUD acerca de la necesidad de asegurar una financiación previsible y adecuada para las actividades de desarrollo.
The spirit of national unity and reconciliation, non-sectarianism and non-violence recently expressed by Iraq's political and religious leaders must prevail at this critical time.
El espíritu de unidad nacional, reconciliación y ausencia de sectarismo y de violencia expresado recientemente por los dirigentes políticos y religiosos del Iraq debe imperar en este momento crítico.
My country welcomes the desire recently expressed by the German Government and the Italian Government to cooperate with us in the detection and removal of mines.
Mi delegación acoge con beneplácito el deseo, expresado recientemente por el Gobierno alemán y el Gobierno italiano, de cooperar con nosotros en la detección y la remoción de minas.
76. Eminent Israelis had recently expressed strong condemnation of the recent collective punishment measures and the extent to which they affected the peace process.
76. Eminentes personalidades israelíes han expresado recientemente su enérgica condena de las recientes medidas de castigo colectivo y su incidencia en el proceso de paz.
Mongolia has also joined the United Nations Convention against Corruption and has recently expressed its interest in joining the pilot review programme countries.
Asimismo, Mongolia se ha adherido a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y ha expresado recientemente su interés en formar parte del grupo de países piloto del programa de examen.
While regular planning and evaluation remained an area of weakness, the International Development Bank had recently expressed an interest in providing funding in that regard.
Aunque la planificación y evaluación sistemáticas siguen siendo dos esferas deficientes, el Banco Internacional para el Desarrollo ha expresado recientemente su interés en proporcionar fondos a este respecto.
35. Member States, particularly in the South, had recently expressed concern about the devastating effects of the global financial and economic crisis on development efforts.
35. Los Estados Miembros, en particular los del Sur, han expresado recientemente su preocupación por los efectos devastadores que ha tenido la crisis financiera y económica mundial en sus esfuerzos en pro del desarrollo.
Meanwhile, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Federal Republic of Yugoslavia have recently expressed concern in international forums over the intensifying “silent exodus” of Serbs.
Mientras tanto, la OSCE y la República Federativa de Yugoslavia han expresado recientemente su preocupación en los foros internacionales por la intensificación del "éxodo silencioso" de serbios.
McGovern, who at first had voiced complete support for Eagleton... has more recently expressed doubts... and said that Eagleton must make a decision... whether to stay or leave the ticket.
McGovern, quien al comienzo declaró su total apoyo a Eagleton... ha expresado recientemente ciertas dudas... y dijo que Eagleton tiene que decidir... si quedarse o abandonar la campaña.
and of General Schneider have recently expressed an interest in doing so, and 1 am advised by several international lawyers that Henry Kissinger would indeed be liable under such proceedings.
Familiares chilenos de los «desaparecidos» y del general Schneider han expresado recientemente su interés en hacerlo, y varios letrados en derecho internacional me han asegurado que Henry Kissinger sería, en efecto, procesable en virtud de esta jurisprudencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test