Translation for "receives request" to spanish
Translation examples
11. As illustrated in figure III, the Ethics Office receives requests for its services from offices across all geographical locations.
Como se ilustra en el gráfico III, la Oficina de Ética recibe solicitudes de servicios de oficinas de todas las localidades geográficas.
The conferences and the budget for the biennium 2000-2001 had already been approved, yet it seemed that every time the Committee held a formal meeting, it received requests for more money.
Aunque ya se han aprobado las conferencias y el presupuesto para el bienio 2000-2001, cada vez que la Comisión se reúne oficialmente recibe solicitudes de fondos adicionales.
The Financial Intelligence Centre does not have law enforcement powers, but plays a supportive role as the Centre receives requests for information from the SAPS with regards to these reports.
El Centro de Inteligencia Financiera carece de facultades para hacer cumplir la ley, pero juega un papel de apoyo pues recibe solicitudes de información sobre estas notificaciones del Servicio de Policía de Sudáfrica.
214. The Legal Assistance Unit in the Israeli Police receives requests from foreign countries for legal assistance in the framework of investigations conducted in these countries with respect to incitement, racism and genocide offences, and crimes committed on ethnic, religious or national grounds.
214. La Unidad de Asistencia Jurídica de la Policía de Israel recibe solicitudes de asistencia jurídica de otros países en el marco de investigaciones que llevan a cabo con respecto a delitos de incitación, racismo y genocidio, así como por motivos étnicos, religiosos o nacionales.
UNMIK receives requests for mutual legal assistance from States that do not recognize Kosovo, including Serbia, and forwards them to the Kosovo Ministry of Justice for action.
La UNMIK recibe solicitudes de asistencia jurídica mutua de Estados que no reconocen a Kosovo, incluida Serbia, y los remite al Ministerio de Justicia de Kosovo para la adopción de medidas al respecto.
Frequently in the course of a year, the organization receives requests for traumatic stress information or specific guidelines on managing reactions to traumatic events.
Con frecuencia a lo largo del año, la organización recibe solicitudes de información sobre el estrés por incidente crítico o de directrices específicas sobre la gestión de las reacciones ante sucesos traumáticos.
For example, following activities undertaken in the field, the Programme receives requests for further documentation or expert advice on specific problems.
Por ejemplo, a raíz de las actividades efectuadas sobre el terreno, el Programa recibe solicitudes de documentación o asesoramiento sobre problemas concretos.
75. The International Secretariat of the International Commission of Jurists receives requests from around the world, including from national sections and affiliated organizations, to protect the human rights of individuals and groups, particularly lawyers and judges.
La Secretaría Internacional de la Comisión Internacional de Juristas recibe solicitudes de todo el mundo incluidas las secciones nacionales y organizaciones afiliadas, para proteger los derechos humanos de los particulares y grupos, en particular abogados y jueces.
37. There is a greater awareness of disability among country offices and as Special Rapporteur I often receive requests for information and advice.
En las oficinas en los países hay una mayor conciencia de la discapacidad y, en mi calidad de Relator Especial, a menudo recibo solicitudes de información y asesoramiento.
It receives requests for information both from the unemployed and from employers, as well as complaints that could have several outcomes (assistance, mediation, judicial follow-up).
Recibe solicitudes de información tanto de los desempleados como de los empleadores, además de demandas que pueden dar lugar a diversas actuaciones (asistencia, mediación o seguimiento judicial).
Further, the travaux préparatoires should indicate that this paragraph is not intended to create an impediment to countries having a central authority as regards receiving requests or to a different central authority as regards making requests.
En los travaux préparatoires se indicará asimismo que con este párrafo no se desea crear un obstáculo para los países que tengan una autoridad central que recibe las solicitudes y otra autoridad central distinta que se encarga de formularlas.
The Department for Policy Coordination and Sustainable Development regularly receives requests for copies of the List from non-governmental organizations.
El Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible recibe periódicamente solicitudes de ejemplares de la Lista provenientes de organizaciones no gubernamentales.
5. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests for extension from the relevant Governments or contracting parties:
5. Aprueba las prórrogas de los fondos fiduciarios señalados a continuación, siempre y cuando el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente reciba las solicitudes de prórroga de los gobiernos o Partes contratantes pertinentes:
10. The Ethics Office regularly receives requests for services from multiple locations and entities (see figure II below).
La Oficina recibe ordinariamente solicitudes de servicios procedentes de múltiples lugares y entidades (véase el gráfico II infra).
64. The Mechanism routinely receives requests from national authorities for assistance in relation to national investigations, prosecutions and trials of individuals charged in relation to the genocide in Rwanda.
El Mecanismo recibe periódicamente solicitudes de autoridades nacionales respecto de investigaciones, imputaciones y enjuiciamientos a nivel nacional de personas acusadas en relación con el genocidio en Rwanda.
13. Approves the extension of the following general trust funds by the Executive Director, subject to the Programme receiving requests to do so from the relevant Governments of the region or contracting parties:
13. Aprueba la prórroga por el Director Ejecutivo de los siguientes fondos fiduciarios generales, a reserva de que el Programa reciba las solicitudes correspondientes de los gobiernos de la región o las partes contratantes interesados:
54. The Ministry of Justice receives requests for extradition made by foreign States.
54. El Ministerio de Justicia recibe las solicitudes de extradición presentadas por Estados extranjeros.
10. In addition, the Mechanism routinely receives requests from national authorities for assistance with investigations, prosecutions and trials involving individuals charged in relation to the genocide in Rwanda.
Además, el Mecanismo recibe periódicamente solicitudes de asistencia de las autoridades nacionales respecto de investigaciones, imputaciones y enjuiciamientos de personas acusadas en relación con el genocidio en Rwanda.
(b) To ensure that the mechanisms for receiving requests and conducting internal reviews are operational;
b) Velar por el funcionamiento de los mecanismos de recibo de solicitudes y realización de exámenes internos;
The Division receives requests for criminal prosecution from foreign authorities seeking the transmittal of exhibits, the hearing of witnesses, the seizure of assets, the extradition of wanted persons, and so on.
La División recibe las solicitudes de acción penal formuladas por las autoridades para conseguir la entrega de piezas de convicción, la toma de declaración a testigos, el embargo de bienes patrimoniales, la extradición de personas buscadas, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test