Translation for "reassumed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
23. In districts and units where the national police have already resumed primary policing responsibilities, the UNMIT police played a crucial role in monitoring and tracking the progress of the national police while remaining available to advise, mentor and provide operational support and maintaining the ability, in extremis, to reassume interim law enforcement, if required.
En los distritos y las unidades donde la policía nacional ya había reasumido la responsabilidad primordial por las funciones de policía, la policía de la UNMIT desempeñó una función decisiva en lo que respecta a la supervisión y el seguimiento de sus progresos, al mismo tiempo que permanecía disponible para asesorar, orientar y proporcionar apoyo operacional, y mantenía la capacidad, en casos extremos, para reasumir provisionalmente la responsabilidad de mantener la seguridad pública, de ser necesario.
Within the day after the impact the Earth had reassumed a basically spherical shape.
En un día después del impacto la Tierra había reasumido una forma básicamente esférica.
Long before the Flood, he remembered – now that he had reassumed the role of archangel, the full range of archangelic memory and wisdom was apparently being restored to him, little by little – a number of angels (the names Semjaza and Azazel came first to mind) had been flung out of Heaven because they had been lusting after the daughters of men, who in due course gave birth to an evil race of giants.
Mucho antes del Diluvio, recordó -al parecer, ahora que había reasumido el papel de arcángel se le restituían, poco a poco, su memoria y sabiduría arcangélicas-, numerosos ángeles (los primeros nombres que recordó, Semjaza y Azazel) fueron arrojados del Cielo por desear a las hijas de los hombres, las cuales, llegado el momento, parieron una raza perversa de gigantes.
Further demonstrations and protracted negotiations were followed by the intervention of British security forces in 1969 and the Anguilla Act of 1971, under which the United Kingdom reassumed direct responsibility for the administration of the Territory, appointed a Commissioner and provided for the establishment of an Island Council.
Nuevas manifestaciones y prolongadas negociaciones condujeron a la intervención de las fuerzas de seguridad británicas en 1969 y a la sanción de la Ley de Anguila de 1971, por la cual el Reino Unido reasumió la responsabilidad directa de la administración del Territorio, nombró un Comisionado y estableció un Consejo Insular.
Further demonstrations and protracted negotiations were followed by the intervention of British security forces in 1969 and the Anguilla Act of 1971, whereby the United Kingdom reassumed direct responsibility for the administration of the Non-Self-Governing Territory, appointed a Commissioner and provided for the establishment of an Island Council.
Nuevas manifestaciones y prolongadas negociaciones condujeron a la intervención de las fuerzas británicas de seguridad en 1969 y a la sanción de la Ley de Anguila de 1971, por la cual el Reino Unido reasumió la responsabilidad directa de la administración del Territorio, nombró un Comisionado y estableció un Consejo Insular.
Demonstrations and protracted negotiations were followed by the intervention of British security forces in 1969 and the Anguilla Act of 1971, whereby the United Kingdom reassumed direct responsibility for administration of the Territory, appointed a Commissioner and provided for the establishment of an Island Council.
Las manifestaciones y las prolongadas negociaciones condujeron a la intervención de las fuerzas británicas de seguridad en 1969 y a la sanción de la Ley de Anguila de 1971, por la cual el Reino Unido reasumió la responsabilidad directa de la administración del territorio, nombró un Comisionado y estableció un Consejo Insular.
Further demonstrations and protracted negotiations were followed by the intervention of British security forces in 1969 and the Anguilla Act of 1971, whereby the United Kingdom reassumed direct responsibility for the administration of the Territory, appointed a Commissioner and provided for the establishment of an Island Council.
Nuevas manifestaciones y prolongadas negociaciones condujeron a la intervención de las fuerzas británicas de seguridad en 1969 y a la promulgación de la Ley de Anguila de 1971, por la cual el Reino Unido reasumió la responsabilidad directa de la administración del Territorio, nombró un Comisionado y estableció un Consejo Insular.
In districts and units where PNTL has resumed primary policing responsibilities, UNMIT police continued to play a crucial role in monitoring and tracking progress in the development of the institution while remaining available to provide advice and operational support (and, in extremis, to reassume interim law enforcement, if required and requested).
En los distritos y unidades en que la PNTL reasumió la responsabilidad primordial por las funciones de policía, la policía de la UNMIT continuó desempeñando un papel decisivo en la supervisión y el seguimiento de los progresos en el desarrollo de la institución y siguió disponible para prestar asesoramiento y apoyo operacional (y, en casos extremos, para reasumir provisionalmente la responsabilidad de mantener el orden público, de ser necesario y de solicitársele).
144. In addition to establishing the above-mentioned interpretation, the Supreme Court reassumed its original authority to settle conflicts over jurisdiction between military criminal courts and civilian courts.
Además de establecer la premisa interpretativa anteriormente referida, la SCJN reasumió su competencia originaria para dirimir conflictos competenciales entre la jurisdicción penal militar y la jurisdicción civil.
Under the Anguilla Act of 1971 the United Kingdom reassumed direct responsibility for the administration of the Territory and a separate constitution came into effect in February 1976.
Con arreglo a la Ley de Anguila de 1971, el Reino Unido reasumió la responsabilidad directa de la administración del Territorio y, en febrero de 1976, entró en vigor una Constitución aparte.
He reassumed his humanoid shape.
Reasumió su forma humanoide—.
The child reassumed his own natural form and bowed modestly.
El niño reasumió su forma natural e inclinó modestamente la cabeza.
and collapsed and slept like a dead man.Skathe cursed human fragility roundly and reassumed her gigantic shape.
Skathe maldijo la fragilidad Humana y reasumió su gigantesca forma.
Sugoll slowly dismounted, reassumed his natural appearance, and squatted in enigmatic abomination as the nonmutants raised the Firvulag Song.
Sugoll desmontó lentamente, reasumió su apariencia natural y se inmovilizó, una enigmática abominación, mientras los no mutantes entonaban la Canción Firvulag.
Laureano Gómez, the titular president who had resigned on the advice of his doctors, then reassumed power in a wheelchair and tried to effect a coup against himself and govern for the fifteen months remaining in his constitutional term.
Laureano Gómez, el presidente titular en uso de buen retiro por disposición de sus médicos, reasumió entonces el mando en silla de ruedas, y trató de darse un golpe a sí mismo y gobernar los quince meses que le faltaban para su término constitucional.
Two days later, Reverend Mother rose (having refused to be examined by her husband for the first time in her life), reassumed her powers, and with a shrug of acquiescence in her daughter's decision, passed Aziz his food as though it were a mere trifle of a business.
Dos días más tarde, la Reverenda Madre se levantó (después de haberse negado, por primera vez en su vida, a que su marido la examinara), reasumió sus poderes y, con un encogimiento de hombros de aquiescencia ante la decisión de su hija, le pasó a Aziz su comida como si tal cosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test