Translation for "reaping-hook" to spanish
Reaping-hook
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
We sang to Beli Mawr who had harnessed the wind to his chariot, whose spear shaft was a tree and whose sword slaughtered the enemy like a reaping hook cutting thistles.
Cantamos a Beli Mawr, que unció el viento a su carro y cuya lanza era un tronco de árbol y cuya espacia segaba vidas enemigas como la hoz cardos.
Lena Lingard came across the stubble barefoot, in a short skirt, with a curved reaping-hook in her hand, and she was flushed like the dawn, with a kind of luminous rosiness all about her.
Lena Lingard venía hacia mí por entre los rastrojos, con los pies descalzos, la falda corta y una hoz en la mano; tenía el rostro encendido como la aurora y parecía rodeada toda ella por una especie de rubor luminoso.
And I saw the priest with his skirts tucked up scrambling over a bench and those after him were chopping at him with the sickles and the reaping hooks and then some one had hold of his robe and there was another scream and another scream and I saw two men chopping into his back with sickles while a third man held the skirt of his robe and the Priest’s arms were up and he was clinging to the back of a chair and then the chair I was standing on broke and the drunkard and I were on the pavement that smelled of spilled wine and vomit and the drunkard was shaking his finger at me and saying, ‘No hay derecho, mujer, no hay derecho.
Vi al cura con la sotana remangada que trepaba por un banco y vi a los que le perseguían, que le daban con hoces y garfios, y vi a uno que le cogía por la sotana, y se oyó un alarido, y otro alarido, y vi a dos hombres que le metían las hoces en la espalda y a un tercero que le sujetaba de la sotana y al cura que, levantando los brazos, trataba de agarrarse al respaldo de una silla, y entonces la silla en que yo estaba se rompió y el borracho y yo nos vimos en el suelo entre el hedor a vino derramado y la vomitona; y el borracho me señalaba con el dedo, diciendo: "No hay derecho, mujer;
The lieutenant ducked under a beam and lunged at Sharpe, who parried, then Bursay snarled and charged, the cutlass sweeping like a reaping hook, and Sharpe threw himself back against the cabin’s forward bulkhead and the Frenchman knew he had won, except that Sharpe bounced back from the wall, his sabre held like a spear, and stretched forward so that the curved tip ripped into Bursay’s throat.
El teniente agachó la cabeza bajo un bao y arremetió de nuevo contra Sharpe, quien detuvo el golpe. Entonces Bursay lanzó un gruñido y atacó; el alfanje se balanceaba como una hoz y Sharpe volvió a lanzarse contra el mamparo frontal de la cabina. El francés creyó que había ganado, pero entonces Sharpe rebotó en la pared mientras sostenía el sable como si fuera una lanza, y se estiró hacia delante de manera que la punta curva del arma le rasgó la garganta a Bursay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test