Translation for "realms" to spanish
Translation examples
noun
There is considerable optimism in the realm of disarmament.
En el ámbito del desarme reina un optimismo considerable.
Unity of the Realm and constitutional limits to Home Rule
Unidad del Reino y límites constitucionales de la autonomía
Their vision is of different realms enfolded into a sacred space ... .
Tienen una visión de reinos distintos contenidos en un espacio sagrado...
Children's affiliation to the realm
Integración de los niños en el Reino
Freedom of movement within the realm
Libertad de circulación dentro del Reino
At the same time, the Act is based on the unity of the Realm.
Al mismo tiempo, la Ley está basada en la unidad del Reino.
We look to it as a realm of beauty, and of spiritual sustenance.
Lo consideramos un reino de belleza y de sustento espiritual.
Woman's Realm.
Reino de la Mujer.
- "The Other Realm".
"El otro reino".
In your realm.
En vuestro reino.
And the realm?
¿Y el reino?
increase my realm!
regad mi reino!
- Torn between realms.
- Atrapados entre reinos.
This new realm?
Ese nuevo reino...
To this realm.
A este reino.
I serve the realm, and the realm needs peace.
Sirvo al reino, y el reino necesita paz.
“But this is not your realm,” said James. “It was Belphegor’s realm, was it not?
—Pero este no es tu reino —dijo James—, era el reino de Belfegor, ¿no es así?
the realm will have it.
el reino la tendrá.
This is our realm.
—Este es nuestro reino.
What is this realm?
¿Qué es este reino?
“The realm … the realm knows … what a wretched king I’ve been.
El reino… el reino sabe… qué mal rey he sido.
I would unlock the true potential of this realm between realms.
Desataría el verdadero potencial de este reino entre reinos.
There was another realm, a seemingly dark realm, towards which the leathered Lord now descended. The realm of matter.
El Señor Emplumado descendía ahora hacia otro reino, un reino aparentemente oscuro, el reino de la materia.
noun
France is active in the realm of radioactive sources.
Francia realiza actividades en la esfera de las fuentes radiactivas.
A clear example of this is in the realm of taxation and social policies.
Un ejemplo claro en este sentido se da en la esfera social y tributaria.
16 Competence of children to act in various realms of life
16. Capacidad de los niños para actuar en diferentes esferas
Not all formal unilateral acts fall within the realm of treaties.
No todos los actos unilaterales formales se ubican en la esfera convencional.
policies and services in the different spheres of the social realm;
- Las políticas y los servicios en las diferentes esferas del terreno social;
In the realm of disarmament, there has been slight progress.
En la esfera del desarme se ha registrado un cierto progreso.
The realms which fall under its scrutiny are:
Las esferas incluidas en su ámbito de aplicación son:
With respect to the social realm, significant efforts are under way.
Se está haciendo una labor muy significativa en la esfera social.
The issue really belonged to the realm of private international law.
En realidad, la cuestión pertenece a la esfera del derecho internacional privado.
(vii) Increase cooperation in the investigative, prosecutorial and judicial realms.
vii) aumento de la cooperación en las esferas penal, de investigación y de enjuiciamiento.
The Nether Realm exists beyond the physical world.
La Esfera Inferior existe más allá del mundo físico.
So what in the realm of science interests you?
Bueno ¿qué esfera de la ciencia os interesa?
There should be a higher realm in one's life.
Debería haber una esfera superior en nuestra vida.
And they're relegated to the realm of so-called superstition.
Y están relegadas a la esfera de la llamada superstición.
Or should we make it our realm of authority?
¿O debemos usar nuestra esfera de competencias?
It opens up this whole new realm of Superman lore...
Abre una nueva esfera en la tradición de Superman...
The passage to the Nether Realm.
Es una vía hacia la Esfera Inferior.
Captivated by the physical realm, the Sith are.
Cautivados por la esfera física, los Sith están.
Our journey began in the deep realms,
Nuestro viaje comenzó en las Esferas Profundas.
My reach extends far beyond this realm.
Mi alcance llega más allá de esta esfera.
For him, freedom in the realm of thought was linked to freedom in the realm of politics.
Para él, la libertad en la esfera del pensamiento se hallaba vinculada a la libertad en la esfera de la política.
But so is the realm of knowledge.
Pero también lo es la esfera del conocimiento.
It does not happen outside the physical realm.
Esto no ocurre fuera de la esfera física.
That subject is not in your realm yet,
– Ese tema no está aún en tu esfera -dijo-.
The realm of the paranormal is not a trick, Aubert.
La esfera de lo paranormal no es un truco, Aubert.
In the timeless realms outside our universe, they are one.
En las esferas intemporales exteriores a nuestro universo, son uno.
But potency belongs to the realm of vulgar acts.
Pero la potencia pertenece a la esfera de los actos vulgares.
I've seen their souls in the void between the realms.
He visto sus almas en el vacío que hay entre ambas esferas.
That I was outside the realm of psychology—I had an historic identity.
Que yo estaba fuera de la esfera de la psicología: tenía una identidad histórica.
Michel asked, from out of a whole different realm of thought.
—preguntó Michel desde una esfera de pensamiento distinta.
noun
The debates between the two schools, no matter how heated, were confined to the realm of discussion.
Los debates entre las dos escuelas, por más acalorados que sean, se limitan al campo de la discusión.
As such, it portends what we could expect in the realm of nuclear non-proliferation and disarmament in the near future.
En cuanto tal, apunta a lo que podríamos esperar en el campo de la no proliferación y el desarme nucleares en un futuro próximo.
It is a realm in which true international cooperation can be built.
Es un campo en el que se puede forjar una verdadera cooperación internacional.
And the most encompassing manifestation of this strength is in the normative realm.
La manifestación más importante de su autoridad se da en el campo normativo.
Governance in social, economic and political realm is changing.
- El cambio de la gestión pública en el campo social, económico y político.
One of the most important aspects worthy of mention falls into the realm of the peaceful use of nuclear energy.
Uno de los aspectos más importantes que merece mencionarse pertenece al campo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
The year 1998 has been rich in events falling within the realm of the First Committee.
El año 1998 ha sido rico en acontecimientos en el campo del que se ocupa la Primera Comisión.
Move knowledge into a new realm by linking local resource management systems to agricultural projects.
- Abrir un nuevo campo de conocimiento mediante el establecimiento de vínculos entre sistemas locales de gestión de los recursos y proyectos agrícolas.
It's within the realm of possibility.
Está dentro del campo de posibilidades.
I mean, it's not exactly within his realm of expertise.
No es precisamente el campo que conoce.
It's uncommon, but it's within the realm of possibility.
Es poco común, pero está dentro del campo de las posibilidades.
A stutter of either the temporal or physical realms.
Un tartamudeo del campo temporal o del físico.
It is not outside the realm of probability.
No está fuera del campo de probabilidades.
She's in the lower realm.
Está en el campo inferior.
We're basking in more than one peer of the realm.
Estamos tomando más de un par del campo.
Oh, nice. What realm?
Qué bien. ¿En qué campo?
that was a different realm.
era un campo diferente.
everything was coin of the realm.
todo era moneda en ese campo.
but exhaust the realm of the possible.
y agota el campo de lo posible.
your realm wouldn't intersect theirs.
tu campo no se cruzaría con el de ellos.
In this realm, too, the changes are unmistakable.
También en este campo los cambios son inequívocos.
A chair, in other words, was an imperfect shadow of “chairness” that exists in the real realm, the realm of Ideas.
Una silla, en otras palabras, era una sombra imperfecta de la «sillidad» que existe en el campo real, el campo de las ideas.
Thus far, it is all in the realm of hypothesis.
Hasta ahora todo está en el campo de la hipótesis.
She extends the realm of possibility for me.
Ella amplía para mí el campo de lo posible.
There was another realm beyond that, the realm of the soul, but that was a place where no one could go, or had a right to go.
Existía otro campo más allá de la mente, el campo del alma, pero en ese sitio nadie podía entrar, ni tenía derecho a hacerlo.
Now I went one layer deeper, into the realm of the mind, the realm that only mind-mages could influence.
Me sumergí en un estrato más profundo, en su campo mental, un campo donde sólo los magos de la mente eran capaces de influir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test