Translation for "reaching to" to spanish
Translation examples
These negotiations are reaching a crucial phase.
Estas negociaciones están llegando a una fase decisiva.
Some persistent pollutants are even reaching deep ocean waters.
Algunos contaminantes persistentes están incluso llegando a las aguas profundas de los océanos.
Money is reaching the ground and the results are plain to see.
El dinero está llegando efectivamente a su destino y los resultados saltan a la vista.
Thereafter, unemployment declined, reaching 6.7 per cent in 1996.
el desempleo disminuyó, llegando a ser del 6,7% en 1996.
42. It is clear that developments in Angola are reaching a critical watershed.
Es evidente que los acontecimientos en Angola están llegando a una línea divisoria crítica.
The donor base also broadened, reaching 113 in 2012.
La base de donantes también se amplió, llegando a 113 en 2012.
They first increase, reach a maximum, and then decrease.
Primero aumenta, llegando a un máximo, y luego disminuye.
As indicated above, some humanitarian relief is reaching the RPF zone.
Como ya se ha indicado, a la zona del FPR está llegando algún socorro humanitario.
19. Immunization continued to reach over 80 per cent of children.
La inmunización siguió llegando a más del 80% de los niños.
Parenting programmes are reaching more of the poorest families.
Los programas de formación parental están llegando más a las familias más pobres.
It was reaching its end.
Estaba llegando al final.
It was reaching him at last.
Por fin estaba llegando hasta él.
I did not seem to be reaching them.
No parecía que les estuviera llegando.
He was beginning to reach his limits.
Estaba llegando al límite.
I'm reaching the end of the spectrum.
Estoy llegando al final del espectro.
he asks as I reach the corner.
—pregunta cuando estoy llegando a la esquina.
And he had almost reached the door.
Y el sujeto estaba llegando a la puerta.
It was reaching the point that it was unbearable.
Estaba llegando al punto de volverse insoportable».
Now they were reaching the most dangerous part.
Estaban llegando a la parte más peligrosa.
This agreement was difficult to reach.
Fue difícil llegar a este acuerdo.
But no agreement was reached.
Pero no se pudo llegar a ningún acuerdo.
We need to reach consensus.
Debemos llegar a un consenso.
Reaching target groups
Llegar a los grupos de beneficiarios
REACHING THE POOR
EFECTIVAS PARA LLEGAR A LOS POBRES
Reaching the poorest poor
Llegar a los más pobres
7. Reaching the most vulnerable
7. Llegar a los más vulnerables
But we came to reach to your hearts.
Queremos llegar a vuestros corazones.
♪ Can't reach to your heart ♪
# No se puede llegar a tu corazón #
- They could not reach to move the matches.
- No pudieron llegar a mover las fechas.
Mannu, I want to reach to the top.
Quiero llegar a lo mas alto.
We announced 900, but should reach to 1,000,000...
Anunciamos 900, pero debería llegar a 1.000.000...
# Can't reach to #.
# No se puede llegar a #.
Run until you reach to their homes.
Corre hasta llegar a su hogar.
Kat's distress call must have reached to earth.
El SOS de Kat debió llegar a la Tierra.
T want to reach to the end?
¿Pensé que quería que llegara a la final?
How could you reach to this position?
¿Cómo pudiste llegar a esta posición?
One of us must reach Bahrain, reach the Mahdi!
¡Uno de nosotros debe llegar a Baréin, llegar hasta el Mahdí!
She had to reach it.
tenía que llegar a ella.
To reach Toussaint.
—Para llegar hasta Toussaint.
But how to reach it?
Pero ¿cómo llegar hasta él?
Reaching the summit.
Y llegar a la cima.
Reaching for the stars.
Llegar a las estrellas.
    "It can't be reached."
—No pueden llegar a él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test