Translation for "raunchy" to spanish
Translation examples
There was a graffiti situation. Marc wrote a very raunchy poem about me and Gio.
Marc escribió un poema muy obscéno sobre Gio y yo.
I must look raunchy.
Voy a buscar temas obscenos.
Well, I can be a bit raunchy sometimes, too.
Yo también puedo ser un poco obscena.
And, you know, it was a kind of raunchy part to sing.
Era una parte algo obscena.
It is pretty raunchy, though.
Aunque es un poco obsceno.
I'm sorry for being so raunchy!
¡Siento ser tan obsceno!
Is that one of Mindy's raunchy horoscopes?
¿Es uno de los horóscopos obscenos de Mindy?
They can be a bit raunchy sometimes.
A veces pueden ser un poco obscenos.
Sing your raunchy song.
Canta tu canción obscena.
"Barracks language", "naughty", "saucy", "bawdy" "raunchy"...
"... de cuartelero, pícaras, descaradas, obscenas, de baja estofa... "
It was raunchy, and I’m not even sure what her name is.”
Fue obsceno, y ni siquiera estoy seguro de cómo se llama.
Bull noted that when Corin got tired, she got raunchy.
Toro sabía que cuando Corin estaba cansada, se ponía obscena.
For him, the book was part of the oral tradition, a lot of raunchy stories that people whispered to each other.
Para Leroy esa novela formaba parte de la tradición oral y consistía en un montón de relatos obscenos que la gente se susurraba al oído.
The seven surviving lines dedicated to Cleopatra have been translated in countless ways, from the indecorous to the risqué to the raunchy.
Las siete líneas dedicadas a Cleopatra han sido traducidas de infinidad de maneras, a veces en estilo obsceno, otras atrevido o provocativo.
One of the older girls made a slyly obscene gesture with thumb and forefinger and there was an appreciative bellow of raunchy masculine laughter from the bank.
Una de las chicas mayores les hizo un gesto obsceno y desde la orilla llegó un coro de risotadas masculinas.
At this rate, a trip to the beer halls and a raunchy evening of music and frolic and—wait, where are you going? Wait for me, Dirk!
A este ritmo, iremos de ronda por las cervecerías y pasaremos una tarde obscena de música y jolgorio y… Espera, ¿adónde vas? ¡Espérame, Dirk!
This was, according to Norman Spinrad, a very raunchy girlie magazine, godawful. But he laughed and added, “And it’s the best of the American Art Agency’s line, their class production.” Lovin didn’t care.
Según me dijo Norman Spinrad, se trataba de una revista de lo más obsceno y, riendo, añadió que era la mejor de las que la American Art Agency publicaba, la que tenía más clase. A Lovin no le importaba.
If she was entitled to entertain a random pair of workers in her bedroom on a Tuesday afternoon, he was certainly entitled to impute raunchy words to the women he drew and to shoot his seed all over them. The psychologist, Dr.
Si ella tenía derecho a atender a un par de trabajadores en su dormitorio un martes por la tarde, sin duda él lo tenía a atribuir palabras obscenas a las mujeres de sus dibujos, así como a regarlas con su simiente.
And in the hall I've just got some very subtly raunchy oils by a newish painter called John Wesley, no relation to the crazy Methodist, he does what look like illustrations to children's animal books until you realize what they're showing.
Y en el pasillo acabo de colgar algunos óleos sutilmente obscenos de un joven pintor llamado John Wesley, que nada tiene que ver con el loco metodista, y que pinta lo que a primera vista parecen ser ilustraciones de libros infantiles de animales, hasta que uno se da cuenta de lo que representan en realidad.
It's getting raunchy.
Se esta volviendo lascivo.
One thing I've always wondered, how can Fox News be so conservative when the Fox network keeps airing raunchy shows?
Siempre me he preguntado... Como Noticias Fox puede ser tan conservadora... Mientras la cadena Fox mantiene al aire shows lascivos?
- THEY SAID OUR MATERIAL WAS TOO RAUNCHY.
Dijeron que nuestro material era muy lascivo.
U m, that I'm dirty and naughty and raunchy.
Que soy lasciva, traviesa y atrevida.
You know, just a few choice titles, nothing too raunchy.
Sabes, sólo unos pocos títulos a elección, nada demasiado lascivo.
Mme d'Epinay's lover who wrote "Dialogue on Women?" Rather raunchy but first-rate.
El amante de Mme D'Epinay ¿Quién escribió "Diálogo sobre Mujeres"? Bastante lascivo pero de primer orden.
Well, yes, well it's very raunchy.
Bueno, es muy lascivo.
It was sordid and raunchy and wet.
Sí, la tuve. Fue sórdida, lasciva y mojada.
Make it raunchy.
Que sea lascivo.
There was Candy, the raunchy by-the-books navigator;
Eran Candy, la reglamentaria piloto lasciva.
There is a raunchy ring of verisimilitude, a truly bizarre believability, to the way Ellroy makes them behave.
Hay un lascivo halo de verosimilitud, una credibilidad verdaderamente extraña, en el modo en que el escritor los hace comportarse.
“This dance can get raunchy,” he said, “and Diane must have gone heavy on the rum.
–Ese baile puede resultar lascivo -contestó- y el ron debe de haber calentado a Diane más de la cuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test