Translation for "ragman" to spanish
Ragman
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ragman, why are you here?
Trapero, ¿por qué estás aquí?
I didn't want to die as a ragman.
No quería morir siendo un trapero.
We already imagine the monuments ... to the Unknown Ragman, the Grateful Homeland
Nos imaginamos los monumentos... al Trapero Desconocido, la Patria Agradecida.
The ragman did for me what I did for you last night.
El trapero hizo por mí lo que yo hice por ti anoche.
It was the ragman who told me about the place.
El trapero me contó sobre el lugar.
He saw how the ragman he’d asked was talking to others and pointing at them.
Vio cómo el trapero al que había preguntado hablaba con otros y les señalaba.
‘I would think it neat,’ Gideon murmured regretfully, ‘if the King’s head was severed from his body by a ragman.’
—Me parecería genial que fuera un trapero quien separara la cabeza del rey de su cuerpo —murmuró Gideon con pesar.
A digger of graves, a ragman, a fiend who tinkered with the gold in the mouths of his millions of victims.” He shrugged.
Un sepulturero, un trapero, una bestia que robaba el oro de las bocas de sus millones de víctimas. —Gregory se encogió de hombros—.
It also appeared in evidence that to keep themselves in pocket-money the girls had secretly sold books from Milton’s library to the ragman who called at the door.
También se reveló en el testimonio que, con el fin de obtener un poco de dinero para sus gastos, las muchachas habían vendido en secreto algunos libros de la biblioteca de Milton al trapero que pasaba por su calle.
She didn’t seem to enjoy being seen on the street with a smart airman as much as I had hoped, but my mother had either given my civilian clothes to the ragman, or put what fitted on to Brian.
No parecía que le gustara mucho que la vieran por la calle con un elegante aviador tanto como yo esperaba, pero mi madre le había dado parte de mi ropa de civil al trapero y la que le sentaba bien había pasado a Brian.
When I went into one of those daydreams I forgot everything else: the loud voices in the stuffy little kitchen below. … Peter trying to play the mouth organ on the doorstep. … The sound of jazz music coming from the wireless downstairs.… The high shrill voice of the ragman in the street outside.… They all melted and faded into one confused blurring noise, and then gradually I’d hear nothing more or see nothing more.
En aquellos momentos de ensueño me olvidaba de todo: de las voces estrepitosas provenientes de la cocina… de Peter intentando tocar una flauta, a la entrada de la puerta principal… del sonido de la música de jazz, que llegaba de la radio de abajo… de la estridente voz del trapero, que recorría las calles… Todo se mezclaba y desvanecía en un ruido impreciso, y al poco tiempo dejaba de oírlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test