Translation for "race prejudice" to spanish
Translation examples
If it gives me pleasure to fight some lucrative race prejudices... including your own, that's my sport.
Si me gusta pelear contra prejuicios raciales lucrativos... incluidos los tuyos, es mi problema.
Please, believe me when I say race prejudice has absolutely nothing to do with this.
Por favor, créanme cuando digo que esto no tiene nada que ver con los prejuicios raciales.
Genetics has nothing to do with greed, business, race prejudice.
La genética no tiene nada que ver con la codicia, negocios, prejuicios raciales.
She says, "My dad is a lifelong fighting liberal who loathes race prejudice... and has spent his whole life fighting against discrimination."
Dijo: "Papá es un eterno luchador liberal, odia los prejuicios raciales y ha pasado toda su vida luchando contra la discriminación".
No, I do not believe that race prejudice had anything to do with my case.
No creo que el prejuicio racial... tenga algo que ver con mi caso.
No, I do not believe race prejudice had anything to do with my case.
No. No creo que el prejuicio racial tenga algo que ver con mi caso.
I think there should be more race prejudice.
Creo que debería haber más prejuicios raciales.
Actually it's race prejudice.
En realidad, era un prejuicio racial.
This proves it is not merely race prejudice.
Eso demuestra que no se trata de un mero prejuicio racial.
He knew he did not suffer from race prejudice.
Estaba seguro de no tener prejuicios raciales.
Nobody could accuse me of race prejudice.
Eso no significa que se me pueda acusar de tener prejuicios raciales.
I do not believe that race prejudice has anything to do with my case.
No creo que los prejuicios raciales tuvieran nada que ver con mi caso.
Kates is honest, but he is also stupid, rude and full of race prejudice;
Kates es honrado, pero también es un estúpido, grosero, y lleno de prejuicios raciales;
any who still harbor race prejudice are ashamed to voice it.
cualquiera que aún exhiba prejuicios raciales se siente avergonzado de proclamarlo.
What evidence do I have that anyone has acted against me because of race prejudice?
¿Qué pruebas tengo de que alguien haya actuado en mi contra por causa de un prejuicio racial?
He knew that he should not harbor race prejudice, not in this job.
Sabía que no debía albergar prejuicios raciales, por lo menos mientras ocupase aquel cargo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test