Translation for "quite widespread" to spanish
Translation examples
166. Female genital mutilation remains a quite widespread practice in Côte d'Ivoire and constitutes a form of serious violence against women, with harmful consequences for their physical and mental health.
166. La mutilación genital femenina sigue siendo una práctica bastante extendida en Côte d'Ivoire y constituye una violencia grave contra la mujer con consecuencias nefastas para su salud física y mental.
The problem was not unique to Qatar, but quite widespread in the Arab world because of the reserved nature of Arab culture.
El problema no es exclusivo de Qatar, sino que está bastante extendido en el mundo árabe debido a la naturaleza reservada de la cultura árabe.
16. Although statistics regarding torture in China must be seen in the light of the country's enormous population, and the difficulty of ensuring uniform enforcement of the law throughout its vast territory, it was apparent that the practice of torture had not merely not been eradicated, but was indeed quite widespread.
16. Pese a que las estadísticas relativas a la tortura en China deben verse a la luz de la enorme población del país, y de la dificultad de garantizar la aplicación uniforme de la ley en todo su vasto territorio, parece evidente que la práctica de la tortura no ha sido erradicada, sino que de hecho está bastante extendida.
10. In Montenegro is quite widespread the network of institutional forms of protection of human rights and freedoms, the basis of which is the institution of the Protector of Human Rights and Freedoms.
10. En Montenegro está bastante extendida la red de medios institucionales de protección de los derechos y libertades fundamentales, cuya base es la institución del Protector de los Derechos Humanos y las Libertades.
It's a popular expression, quite widespread in Warsaw...
Es una expresión popular, bastante extendida en Varsovia...
As can be seen from table 1, the falls in the indices of prices were quite widespread, and affected both agricultural commodities and the metals.
Como puede observarse en el cuadro 1, la caída de los índices de precios fue bastante generalizada y repercutió tanto en los productos básicos agrícolas como en los metales.
Mining activities were quite widespread, however.
No obstante, las actividades mineras eran bastante generalizadas.
For example, while it was certainly not the State that mutilated children, the State did have an obligation to protect children against a practice that seemed quite widespread in Indian society.
Por ejemplo, las mutilaciones de niños indudablemente no son obra del Estado, pero el Estado tiene la obligación de proteger a los niños contra una práctica que parece estar bastante generalizada en la sociedad india.
ACHPR said there is no specific legislation to combat violence against women, which is quite widespread, and recommended the setting up of a data system on violence against women.
16. La ACHPR afirmó que no existía una ley específica para combatir la violencia contra la mujer, que estaba bastante generalizada, y recomendó el establecimiento de un sistema de reunión de datos sobre esta clase de violencia.
55. Strangely enough, however, the lack of definition was no obstacle to a burst of unexpected, and quite widespread, enthusiasm for the idea.
55. Curiosamente, sin embargo, esa falta de definiciones no impidió que se desatara una inesperada euforia -bastante generalizada- en torno a esta idea.
Although trends in international commodity prices, particularly for food and petroleum, exerted upward pressure on price indices in the first half of 2004, in the second half these pressures abated and inflation showed a quite widespread tendency to decline.
Aunque en la primera parte del 2004 la evolución de los precios internacionales de los productos básicos, en particular los alimentos y el petróleo, presionaron al alza a los índices de precios, estas presiones fueron debilitándose en el segundo semestre, período en el que se produjo una disminución bastante generalizada del ritmo inflacionario.
The buoyancy of exports was quite widespread as well, as growth rates for the year are on the order of 5.9 per cent for Central America and the Caribbean, 7.8 per cent for the Andean Community and Chile, 18.9 per cent for MERCOSUR and 8.3 per cent for the regional average.
El crecimiento de las exportaciones fue bastante generalizado: de un 5,9% en Centroamérica y el Caribe, un 7,8% en la Comunidad Andina y Chile, un 18,9% en los países del MERCOSUR y un 8,3% en el promedio regional.
(b) The lack of a specific definition of family in the existing legislation, including that on the prevention of violence in the family, which may leave out of its scope women in de facto polygamous relations, which are quite widespread, in particular in rural and remote areas;
b) la falta de una definición específica de familia en la actual legislación, incluso en la ley de prevención de la violencia en la familia, que puede dejar fuera de su ámbito de aplicación a las mujeres que mantienen relaciones polígamas de facto, que están bastante generalizadas, en especial en las zonas rurales y remotas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test