Translation for "put poison" to spanish
Translation examples
When I was in the hospital, people kept making jokes about putting poison in the salt.
Cuando estaba en el hospital, la gente siempre hacía bromas sobre poner veneno en la sal.
She saw me put poison in that counselor's food.
Ella me vio poner veneno en la comida del consejero.
All this stuff about putting poison in the salt cellar and killing him slowly over weeks.
Contó todo esto sobre poner veneno en el salero y matarlo lentamente en semanas.
Make her the villain by putting poison in the medicine.
Hacer que sea la mala al poner veneno en la medicina.
It consists of putting poison in the soup of the husband, the lover, the rival, or the mistress.
Consiste de poner veneno en la sopa del marido, del amante, del rival, o de la amante.
If you want to put poison inside your body, it's not me you have to answer to.
Si quieres poner veneno en tu cuerpo, no es ante mí ante quien tienes que responder.
They can put poison in your drink.
Pueden poner veneno en su bebida.
If I'd known they'd put poison on the saxophone, I would have said something.
Si hubiera sabido que habían puesto veneno en el saxofón, ...habría dicho algo.
I'd put poison in your tea.
Había puesto veneno en tu té.
“I didn’t put poison in them,” she said with a smile.
–No les he puesto veneno –dijo Ruyu, con una sonrisa.
Had “Yossi” or Phil Ostrow put poison in Bartlett’s ear?
¿Habrían «Yossi» o Phil Ostrow puesto veneno en la oreja de Bartlett?
Did he too believe she might have deliberately put poison in Baron’s feed?
¿Opinaría que era ella la que, deliberadamente, había puesto veneno en la comida de Barón?
I would rather you had put poison in my tea, Si Wang-mu.
Preferiría que hubiera puesto veneno en mi té, Si Wang-mu.
How could you go on living with a man if you had once asked him whether he had put poison into your evening drink?
¿Cómo es posible seguir viviendo con un hombre cuando se le ha preguntado si ha puesto veneno en la bebida de la noche?
Now let’s finish this question of ethics. Would you be able to pocket your individual resentment enough to defend whoever my brother-in-law arrests for putting poison in the sugar?” “Why not?”
Bueno, sigamos con la cuestión de ética: ¿sería usted capaz de meterse en el bolsillo su resentimiento personal y defender a la persona o personas que detenga mi cuñado, acusada o acusadas de haber puesto veneno en el azúcar? —¿Por qué no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test