Translation for "purple" to spanish
Purple
noun
Purple
verb
Translation examples
noun
Operation Purple and Operation Topaz have been combined under the new name of Project Cohesion
La Operación Púrpura y la Operación Topacio se han unificado bajo el nombre de Proyecto Cohesión
The purple paper, which is to be finalized in March 2008, is on the Caspian Sea and Turkmen border initiative.
13. El documento púrpura, cuya terminación se ha previsto para marzo de 2008, trata sobre la iniciativa relativa al Mar Caspio y la frontera turkmena.
Reference was made to Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, the international precursor control initiatives.
Se hizo referencia a la Operación Púrpura, la Operación Topacio y el Proyecto Prisma, iniciativas internacionales de fiscalización de precursores.
Colombia also reported collaborating in Operations Purple and Topaz.
Colombia también informó de su colaboración en las Operaciones Púrpura y Topacio.
1. Operation purple: monitoring potassium permanganate
1. Operación Púrpura: vigilancia del permanganato potásico
The black-purple colour of these bracelets symbolizes the colour of bruises.
El color negro-púrpura de las pulseras representa el color de los moratones.
Several Governments reported on their active cooperation in Operation Purple and Operation Topaz.
Varios gobiernos informaron sobre su cooperación activa en la Operación Púrpura y la Operación Topacio.
Operation Purple is one of the most successful operations undertaken so far within the framework of international precursor control.
239. Operación Púrpura es una de las operaciones de más éxito emprendidas hasta la fecha en el marco de la fiscalización internacional de precursores.
He provided information on Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, emphasizing the success of Operation Purple in contributing, since its inception in 1999, to significant increases in the total volume of potassium permanganate seized each year.
Proporcionó información sobre la Operación Púrpura, la Operación Topacio y el Proyecto Prisma, y destacó el éxito de la Operación Púrpura en la tarea de contribuir, a partir de su puesta en práctica en 1999, a importantes aumentos del volumen total de permanganato potásico incautado cada año.
The world saw you hold up purple ink-stained fingers, and your courage filled us with admiration.
El mundo los vio mostrando en el aire los dedos manchados con tinta púrpura y su valentía nos llenó de admiración.
Purple ink. lnstead of the Purple Heart, we get purple ink.
Tinta púrpura. En lugar de Corazón Púrpura, recibimos tinta púrpura.
Nobody's purple!
¡Nadie es púrpura!
Not that purple. The other purple. The other purple.
No ese púrpura, el otro púrpura, el otro púrpura.
Purple's my color. I always wear purple.
, el púrpura es mi color, siempre uso púrpura.
Purple Orchid, purple dress, purple vibrator.
Orquídea Púrpura, vestido púrpura, vibrador púrpura.
Combat medals, Bronze Stars, Purple Heart, Purple Heart, Purple Heart.
Medallas de combate, Estrellas de Bronce Corazón Púrpura, Corazón Púrpura, Corazón Púrpura.
He who takes purple is Purple, and follows Purple leader.
Quien coge púrpura es Púrpura, y sigue al líder púrpura.
It was a purpleness blending into purpleness, and there was nothing to be seen.
Era púrpura contra púrpura, y no había nada que ver.
Purple,” he said, “royal purple, all of it.”
Púrpura —dijo—, púrpura real, toda ella.
Purple Heart, ha ha.” “You have the Purple Heart?”
Corazón Púrpura, ja, ja. —¿Tienes el Corazón Púrpura?
Surrender the purple!
¡Entrega la púrpura!
Purple for Materialki.
Púrpura para los Materialki.
What's that purple?
—¿Qué es ese color púrpura?
But there was no purple cord.
Pero no había cordón púrpura.
It was a purple pencil.
Era un lápiz púrpura.
The word is ‘purple’.”
La palabra es «púrpura».
The pinks, the purples!—
¡Los rosas, los púrpuras!
adjective
2.2 The GHS Document - the "Purple Book"
2.2 El Documento del SGA: el <<Libro Morado>>
He had an obvious purple bruise under his right eye, which was not visible when he was first examined by the forensic expert of the Special Rapporteur's team on 23 March 2009.
Tenía un hematoma morado muy obvio debajo del ojo derecho que no había sido visto por el médico forense que acompañaba al Relator Especial cuando lo examinó por primera vez el 23 de marzo.
The streetworkers, instantly recognizable by their purple jackets with the organization's logo, seem to be familiar to most of the "regulars" and have developed casual friendships with the children and adolescents who are forced to sell their bodies in the streets of San Francisco.
Esos trabajadores, que son fácilmente reconocibles por su chaqueta morada con la insignia de la organización, parecen conocer a la mayoría de los "frecuentes" y han establecido un trato amistoso informal con los niños y adolescentes que se ven obligados a vender su cuerpo en las calles de San Francisco.
However, photographs of his body showed a large pinkish-purple mark on the side of his face and marks of apparent injuries on his legs.
Sin embargo, las fotografías del cadáver mostraban una gran mancha morada en la mejilla y marcas de lo que habrían sido lesiones en las piernas.
(b) Purple identity cards for permanent residents; and
b) tarjeta de identidad morada para los residentes permanentes; y
Hey, it's purple
Ey, es morado.
Purple and pink.
Morado y rosado.
- Purple Rider. Come in, Purple Rider.
Jinete Morado, contesta, Jinete Morado.
Purple's pretty.
Morado es bonito.
That's purple...
Eso es morado...
They didn't taste purple, but they were purple carrots.
No sabían morado, pero eran zanahorias moradas.
You're purple.
Estoy verde. - Estás morado.
Just purple nuts.
Con pelotas moradas.
Green, purple, purple, pink.
Verde, morado, morado, rosado.
IT'S ALL PURPLE.
Todo está morado.
A purpleness, I thought, and what was the purpleness?
Lo morado, pensé, ¿y qué era lo morado?
In the late afternoon it turned purple, really purple.
A la tardecita se puso morado morado.
It is sort of purple, yes.
Es un poco morado, sí.
the purple ribbons?
¿Las cintas moradas?
It was purple, and very regal.
Era morado y muy elegante.
It has turned purple.
Se ha puesto morado.
Something dyed purple.
Algo teñido de morado.
The one with the purple curtains?
El de las cortinas moradas.
embroidered in purple.
bordadas en hilo morado.
adjective
~ The purple-headed mountain
La montaña de cima purpúrea
Around her leg she wore a purple garter
Alrededor de su pierna ella llevó una liga purpúrea
But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo.
Pero con placer volveré a la caza de búfalos purpúreos.
The Plains People who hunt the purple buffalo have among them a great warrior.
La tribu de los Llanos, cazadores de búfalos purpúreos tiene entre ellos a un gran guerrero.
% For purple mountain majesties%
Por tus majestuosas montañas purpúreas
It fell upon a little western flower before, milk-white, now purple with love's wound.
Cayó en una florecilla de occidente antes blanca como la leche, ahora purpúrea de la herida de amor.
And purple lesions?
¿Y lesiones purpúreas?
Purple company excluded, of course.
Compañía purpúrea excluida, claro.
There with fantastic garlands did she make... of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples.
Llegó allí con fantásticas guirnaldas... de collejas, ortigas, margaritas y purpúreas orquídeas.
The light was getting purple and soft outside.
Afuera, la luz se hacía suave y purpúrea.
The nose was purple.
La nariz tenía un tono purpúreo.
Everything was glowing with a purple glow.
Todo tenía un brillo purpúreo.
The urine was reddish-purple.
Su orina tenía un color purpúreo.
The purple altar cloth.
El altar de tela purpúrea.
But a purple shadow falls on him;
Pero una purpúrea sombra cae sobre él;
What was purple last week
Lo que era purpúreo la semana pasada
The porch was in purple shadow;
Sombras purpúreas invadían el porche;
Sailed into the purple vapours
navegó internándose en los vapores purpúreos
Red gills, purple tentacles?
¿Agallas rojas, tentáculos purpúreos?
adjective
Mimi's face was becoming purple.
El rostro de Mimi estaba comenzando a ponerse cárdeno.
A person who died in bed had a purple back from accumulated blood.
El que moría en la cama tenía la espalda cárdena por la sangre acumulada.
Audrey was a large woman in an extremely purple and inappropriately long dress.
Audrey era una mujer grande con un vestido en extremo cárdeno e inapropiadamente largo.
Then I drove myself home — from Pimlico to Portobello in my purple Fiasco.
Luego conduje hasta mi casa: desde Pimlico hasta Portobello en mi Fiasco cárdeno.
The sheriff listened with an attentiveness that turned his florid face purple and had him panting.
El comisario me escuchó con tanto atención, que su florido semblante se tornó cárdeno y su respiración se hizo entrecortada.
I skirted the dike district too—or at any rate two big chicks denied me entry to their purple sanctum.
Como mínimo hubo un par de tías que me prohibieron entrar en su santuario color cárdeno.
The sacred fire burned in front of it, sending a stream of smoke into the now-purple sky.
El fuego sagrado ardía delante de la choza, liberando un hilo de humo al cielo, ahora cárdeno.
The stones themselves must be purple with shadow, since the sun has still not risen above the cliffs.
Las rocas deben de parecer cárdenas, cubiertas de sombra, porque todavía no ha salido el sol por encima de los riscos.
He draws back a little more, and now it is impossible to distinguish between ulcers and skin, everything is one surface, purple, violet, iridescent.
Retrocede un poco más y ahora ya no se distinguen las llagas y la piel, todo es una superficie entre cárdena y violeta, tornasolada.
verb
When I was sixteen I was forced to marry into the purple
Cuando tenía dieciséis años fui obligada a casarse dentro del purpurar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test