Translation for "pulled and was" to spanish
Translation examples
A husband pulled by the hair and beat 7.6% of women, of whom every fifth completed elementary school and 9.3% of women completed university education.
El 7,6% dijo que su marido la había golpeado o tirado del pelo, y de ellas una de cada cinco había completado la educación elemental y el 9,3%, la educación universitaria.
2. The complainant could not identify any of her alleged aggressors, except the policeman who is alleged to have pulled her with force prior to her arrest and this would not in any case constitute ill-treatment.
2. La autora no había podido identificar a ninguno de sus presuntos agresores, excepto al policía que presuntamente había tirado de ella con fuerza antes de su detención, lo cual no constituiría malos tratos en ningún caso;
The 1958 incident named "Incident of a Pupyong Girl in a Box of Helicopter" exposes how the orphan, shoeshine boy, was accused as a thief and mangled, how his toenails and hairs were pulled by a pair of pliers and, at the end, was dumped in a box from the helicopter, all his body covered with tar.
El caso de 1958 llamado "Incidente de una niña de Pupyong en la caja de un helicóptero" revela cómo un huérfano, un niño limpiabotas, fue acusado de ladrón y mutilado, cómo se le arrancaron las uñas y el pelo con unos alicates y, al final, fue tirado en una caja de helicóptero con el cuerpo cubierto de alquitrán.
91 The method involves pulling a person on a board behind a boat.
91 El método consiste en una tabla tirada por una persona detrás de una embarcación.
In the latter case, the family had been told that another detainee had pulled out the camera cables.
En este último caso, se informó a la familia de que otro detenido había tirado de los cables de la cámara.
113. As a case of ineffective examination of a complaint on the grounds of rough treatment by a police officer, the Ombudsman in his 2003 regular annual report particularly underlined the complaint of a citizen against the actions of the police, stating that a police officer had "pulled" him from his bicycle and "pushed him roughly against the police vehicle".
113. Como caso de ineficiencia en el examen de una denuncia de malos tratos por parte de un agente de policía, el Ombudsman, en su informe periódico anual de 2003, puso especialmente de relieve la denuncia de un ciudadano contra la actuación de la policía, en la que declaró que un agente de policía lo había "tirado" de su bicicleta y "empujado violentamente contra el vehículo de policía".
- Transportation: China will speed up both the elimination of old energy-intensive automobiles and the development of diesel automobiles, heavy-duty and special vehicles; popularize vans and special transport vehicles such as container vehicles; promote the implementation of a national standard for vehicle fuel consumption limits to constrain the development of low fuel-economy vehicles; accelerate the development of electrified railways; develop high-efficiency AC-DC-AC electric locomotives; promote pulling-power factor compensation technology and other power-saving measures for electrified railways, to improve the efficiency of electric-power utilization; develop locomotive-powered passenger-carriage technology; promote powered passenger carriages in order to gradually reduce and eliminate diesel-fuelled locomotives; adopt energy-saving aircraft designs; improve shipping and passenger-occupancy rates, transportation turnover capability and fuel-oil efficiency, and reduce oil consumption; and accelerate the elimination of old ships by formulating technical standards for ships and introducing new types of ships and advanced power systems.
- Transporte: China acelerará tanto la retirada de viejos automóviles de gran consumo de energía como el desarrollo de automóviles diesel, vehículos industriales y vehículos especiales; popularizará las furgonetas y los vehículos especiales de transporte como los portacontenedores; impulsará la aplicación de una norma nacional sobre límites de consumo de combustible por los vehículos para forzar la fabricación de vehículos de bajo consumo; acelerará el desarrollo de líneas férreas electrificadas; producirá locomotoras eléctricas de corriente alterna-continua-alterna de gran eficiencia; fomentará la tecnología de compensación del factor de tracción y otras medidas de ahorro energético para los ferrocarriles electrificados, a fin de aumentar la eficiencia en la utilización de la energía eléctrica; desarrollará la tecnología de vagones de pasajeros tirados por locomotoras; fomentará el empleo de vagones automotores para pasaje a fin de reducir gradualmente y eliminar las locomotoras diesel; adoptará modelos de aviones de bajo consumo de energía; aumentará los índices de transporte naval y de ocupación de pasajeros en los barcos, aumentará la capacidad de rotación del transporte y la eficiencia en el uso de petróleo como combustible, y reducirá el consumo de petróleo; asimismo acelerará la eliminación de viejos barcos formulando nuevas normas técnicas para los buques e introducirá nuevos tipos de barcos y sistemas avanzados de propulsión.
His sexual organ was pulled, squeezed and flicked.
Le habían pegado en el órgano sexual, habían tirado de él y se lo habían estrujado.
He reportedly complained to his lawyer that he had been beaten, violently shaken and had his beard pulled, as well as deprived of sleep during interrogation.
Según parece, denunció ante su abogado que lo habían golpeado, zarandeado violentamente y tirado de la barba y que durante los interrogatorios no le habían permitido dormir.
In that particular, the reason why the Governments of Germany, Austria and Switzerland had pulled out of cooperation on the construction of the Ilisu dam was its failure to meet international population protection standards.
El Sr. Tirado Mejía recuerda, en ese sentido, que se ha puesto fin a la cooperación establecida con los Gobiernos de Alemania, Austria y Suiza para construir la presa de Ilisu, porque no se respetaban las normas internacionales de protección de la población.
Pull, you bastards, pull!" shouted Ruffy.
¡Tirad, cabrones, tirad! —vociferó Ruffy.
Pull on it like you’ve never pulled your cocks!’
¡Tirad más fuerte de lo que jamás hayáis tirado de vuestras pollas!
“You pulled her away!”
—¡Habéis tirado de ella!
Some favour pulled in.
Había tirado de favores.
Pull yourselves up!
¡Tirad de ella para subir!
You Pulled on my emotions.
—Has tirado de mis emociones.
I had pulled no strings.
No había tirado de sus hilos.
Pull him up, nice and gently!
—¡Tirad de él con mucho cuidado!
What strands do you pull?
¿De qué hilos has tirado?
Bishop Love reached inside his suitcoat and pulled a small chunk of carnotite — a friable, yellowish, highly radioactive uranium ore — from an inside pocket.
El reverendo Love registró su chaqueta y de un bolsillo interior extrajo un pequeño trozo de carnotita —una desmenuzada muestra de uranio de color amarillento, altamente radioactiva—.
In spring and autumn, between its brown struts I can see the faded yellow of the upholstery, beech-leaves, bits of foam rubber and horsehair torn out and pulled apart by tiny teeth.
En primavera y otoño veo entre los tallos marrones el amarillo descolorido de la tapicería, hojas de haya, trocitos de gomaespuma y el relleno de crin, desmenuzado y mordisqueado por diminutos dientes.
Partway, my bag caught on something, and for a moment I thought I might have to slip free of it, painting or no painting, like a lizard shedding its tail, but when I gave it one last pull it finally broke free with a shower of crumbled plaster.
A mitad de camino se me enganchó la bolsa con algo y por un momento pensé que tendría que soltarla, con o sin cuadro, como una lagartija que se desprende de su cola. Pero di un último tirón y se soltó con una lluvia de yeso desmenuzado.
He’d look up, see a customer, pull open his top drawer with the last two fingers of his right hand, deposit the loose, wet, oval fag on an ash-tray, close the drawer, turn over the Série Noire on to its stomach, press it down even flatter, reach for his roll of tickets, murmur ‘No reduction’, tear off a ticket, push it in front of me, take my three francs, shove across fifty centimes change, pick my ticket up again, tear it in half, drop one part of it in his waste-paper basket and return the other to me.
Levantaba la cabeza, veía a un cliente, abría el cajón de arriba con los dos últimos dedos de la mano derecha, depositaba el cigarrillo medio desmenuzado, ovalado y húmedo en el cenicero, cerraba el cajón, apoyaba la Série Noire sobre su estómago, aplanando el libro, si cabe, más todavía; buscaba el rollo de las entradas, murmuraba: «No hay descuento», arrancaba una entrada, me la acercaba de mala gana, cogía mis tres francos, empujaba los cincuenta céntimos de cambio, se apoderaba de mi billete otra vez, lo partía por la mitad, arrojaba una mitad en la papelera y me devolvía la otra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test