Translation for "prying" to spanish
Translation examples
adjective
Not for prying eyes.
No es para ojos curiosos.
Let's get away from prying eyes.
Alejémonos de ojos curiosos.
- Prying ears, sport.
- Orejas curiosas, amigo.
But prying eyes...
Pero hay muchos ojos curiosos...
Away from prying, mocking eyes.
Lejos de curiosos, ojos burlones.
No prying eyes.
Sin ojos curiosos.
It's not prying.
- No es de curiosa.
It discourages prying eyes.
Eso disuade a los ojos curiosos.
Sorry, I'm prying.
Lo siento, soy curiosa.
I don't like to pry.
No me gusta ser curioso.
They cooked for her and didn't pry.
Le prepararon algo para comer y no le hicieron preguntas curiosas.
"But she doesn't like people prying.
Aunque no le gusta la gente curiosa.
and easy to hide from prying eyes.
y que eran fáciles de esconder a los ojos curiosos.
They could also be insulated from prying eyes.
Asimismo, podían estar aislados de los ojos curiosos.
The lid squealed open under his prying.
La tapa se abrió con un gemido bajo su mirada curiosa.
He didn’t poke, didn’t pry, didn’t ask questions.
No se metía en sus asuntos, no era curioso, no formulaba preguntas.
It kept her busy, and away from prying eyes.
La tarea la mantenía distraída y lejos de las miradas curiosas.
I’m sorry I was rude but you deserved it for prying.
Siento haber sido áspero, pero se lo merecía usted por curiosa.
Nice and secure and well hidden from prying eyes.
Limpios, seguros y bien ocultos a los ojos curiosos.
adjective
No, I'm not prying.
No, no soy entrometida.
I don't mean to pry.
No quiero ser entrometido.
Don't pry, Joey.
No seas entrometido, Joey.
I'm prying, and I'm nosy.
Soy un entrometido.
Away from prying eyes.
Lejos de miradas entrometidas.
I didn't want to pry.
No quisiera ser entrometida.
I didn't mean to pry.
No quise ser entrometida.
HIERONYMOUS: Concealed from prying eyes.
- Ocultos de miradas entrometidas.
dealing with prying visitors was too much.
Enfrentarse a visitantes entrometidos era demasiado.
The question sounded rude, prying. “It’s…complicated.”
La pregunta sonó descortés, entrometida. - Es…complicado.
“I shut off that prying mind of his,” she replied.
—He apagado esa mente entrometida que tiene —contestó ella.
But I never suspected you of being a prying little eavesdropper.
Pero nunca me hubiera imaginado que eras una fisgona entrometida.
Far away from prying eyes and malicious gossip.
Muy lejos de miradas entrometidas y chismorreos maliciosos.
    Nora Callighan was a prying bitch! the Goodwife snarled.
«¡Nora Calligham era una bruja entrometida!», gruñó la Santa Esposa.
Night-notes at the bedside are discovered by prying eyes.
Los ojos entrometidos descubrían notas nocturnas en la mesilla de noche.
That they were too small for your prying nose?
¿Acaso era un espacio demasiado pequeño para meter vuestra entrometida nariz?
You lying, prying bastard, I wish you were dead.
Cabrón embustero y entrometido, ojalá estuvieras muerto.
Make no noise, for I told that prying chamberlain that you were in bed.
No hagan ruido; le dije a ese chambelán entrometido que estaban acostados.
adjective
With my powers, I could hide anything from your prying eyes, anyway.
Con mis poderes, puedo esconder cualquier cosa de tus ojos fisgones de todos modos.
It's the only means of correspondence I have to keep away from the prying eyes of the minions I'm sure you have looking for him.
Es el único medio de correspondencia que tengo para mantener alejados a los ojos fisgones de los secuaces que estoy segura has contratado para buscarle.
I've got some prying brothers.
Tengo hermanos fisgones.
Prying eyes annoy me.
Los ojos fisgones me molestan.
Could be even from the prying eyes of Exeter's Interocitor.
Incluso de los ojos fisgones del Interocitor de Exeter.
Tóth could not keep the prying souls at distance.
Tóth no podía mantener a los fisgones a distancia.
-Sorry if I was prying
-Lo siento si he sido una fisgona.
Whose were the prying eyes?
¿De quién eran los ojos fisgones?
"Or from the prying eyes," said the holy woman.
—Ni de los ojos fisgones —dijo la mujer santa—.
We are not always conscious of it, not always aware of what it is we hide from prying eyes or that those prying eyes may sometimes be our own.
No siempre somos conscientes, no siempre sabemos qué es lo que ocultamos de ojos fisgones ni que en ocasiones esos ojos fisgones pueden ser los nuestros.
She was a prying and inquisitive woman, or so Mary thought;
Era una mujer inquisitiva y fisgona o, al menos, eso le parecía;
            "We need no prying foreigners here," the youth snapped.
—No necesitamos extranjeros fisgones aquí —soltó el joven.
‘But you think far from prying eyes would be better?’
—Pero usted cree que lo mejor sería mantenerlos lejos de fisgones.
They only came to call at Manderley because they were curious and prying.
Únicamente iban de visita a Manderley por curiosidad fisgona.
It was not a document that he cared to leave lying around for prying eyes to light on.
No era un documento que le gustase dejar al alcance de ojos fisgones.
I guess I shouldn’t press you. Sorry. I don’t mean to pry.” “No, no.
Supongo que no debo insistir. Perdón. No soy fisgona. – No, no.
adjective
To the prying eye that is as much as he is usually worth.
Para cualquier mirada inquisitiva, esto es lo que vale.
Why would a beautiful woman, married to an older man, want to get away from the prying eyes of Fair Isle to spend an afternoon alone with an attractive student?
¿Por qué una bella mujer, casada con un hombre mayor, se aleja de los inquisitivos ojos de Fair Isle... para pasar la tarde a solas con un atractivo estudiante?
All very elementary for a prying mind like mine.
—Todo fue muy elemental para una mente inquisitiva como la mía.
Your prying curiosity turns my stomach!
¡Vuestra inquisitiva curiosidad me revuelve el estómago!
she asked, something in her voice, not a helpful concern but a prying.
—le preguntó, con un tonillo que no era de solícita preocupación, sino inquisitiva.
A man with a headful of sharp, prying instruments. A mind-fucker, a head-stud.
Un jodementes, un opresor de cabezas en posesión de un puñado de instrumentos inquisitivos.
His words became prying questions that Danica heard only subconsciously.
Sus palabras se convirtieron en preguntas inquisitivas que Danica oyó en el subconsciente.
The hovering presence of the engineer didn’t bother him but the prying eyes of the two television cameras did.
La presencia del ingeniero no le importaba, pero los inquisitivos ojos de las dos cámaras de televisión sí.
He glared at her for an endless moment, his eyes prying their way into hers.
El conde se la quedó mirando durante unos interminables momentos, con su mirada inquisitiva clavada fijamente en los ojos de Deryn.
They had traveled out into the open desert, away from the Shield Wall, beyond the prying eyes of Harkonnens.
Habían viajado al desierto, lejos de la Muralla Escudo, lejos de los ojos inquisitivos de los Harkonnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test