Translation for "previously considered" to spanish
Translation examples
The result would be that previously considered notifications could not be taken into account by the secretariat in connection with any subsequent process for considering whether to list chemicals in Annex III. Some representatives expressed support for the submission, but others opposed it and no agreement was reached.
El resultado sería que la secretaría no podría tener en cuenta las notificaciones previamente consideradas en relación con cualquier proceso ulterior para considerar la inclusión de productos químicos en el anexo III. Algunos representantes expresaron apoyo por la presentación, pero otros se opusieron y no se llegó a ningún acuerdo.
The third issue relates to the use of previously considered notifications in considering the inclusion of chemicals in Annex III of the Convention.
La tercera cuestión se relaciona con la utilización de notificaciones previamente consideradas al examinar la inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio.
124. It was noted that [economists and other social scientists have developed] a variety of methodologies to aid in the valuation of forest benefits that were previously considered intangible and not amenable to measurement [have been developed].
Se señaló que [los economistas y otros científicos sociales habían desarrollado] [Se habían desarrollado] diversos métodos para ayudar en la evaluación de beneficios forestales previamente considerados intangibles o imposibles de medir.
One representative presented a conference room paper on the question of previously considered notifications, in which it was stated:
Un representante presentó un documento de sesión sobre la cuestión de las notificaciones previamente consideradas, en el que se manifestaba:
Although Dr. Workman claims to have obtained positive results in several cases previously considered hopeless, these supposed cures will no doubt in time prove to have been superficial and temporary.
Aunque el doctor Workman afirma haber obtenido resultados positivos en varios casos previamente considerados desesperados, estoy seguro de que el tiempo demostrará que estas supuestas curas han sido superficiales y transitorias.
[62] We are now beyond the threshold of what Wallenberg considered to be “worrying”, with unemployment exceeding 20% to 30% in many countries around the world and with most economies having contracted in the second quarter of 2020 beyond a level previously considered of concern.
Estamos ahora más allá del umbral de lo que Wallenberg consideraba "preocupante", con un desempleo que supera el 20% a 30% en muchos países del mundo y con la mayoría de las economías que se han contraído en el segundo trimestre de 2020 más allá de un nivel previamente considerado preocupante.
Citizens will suffer dramatically: some will die, others will feel awful.”[62] We are now beyond the threshold of what Wallenberg considered to be “worrying”, with unemployment exceeding 20% to 30% in many countries around the world and with most economies having contracted in the second quarter of 2020 beyond a level previously considered of concern.
Los ciudadanos sufrirán dramáticamente: algunos morirán, otros se sentirán muy mal." Estamos ahora más allá del umbral de lo que Wallenberg consideraba "preocupante", con un desempleo que supera el 20% a 30% en muchos países del mundo y con la mayoría de las economías que se han contraído en el segundo trimestre de 2020 más allá de un nivel previamente considerado preocupante.
Every story about the unfolding drama in Kensington Square began with the reminder that Sonia Davies’ nanny was the German whose famed escape from East Germany—previously considered laudable and miraculous—had cost a vital young man his life, and that the luxurious environment in which she found herself in England was a dire and bleak contrast to the situation to which her ostentatious asylum-seeking had condemned the rest of her family.
Todas las historias sobre el drama que estaba aconteciendo en Kensington Square empezaban con un recordatorio de que la niñera de Sonia Davies era la alemana cuya aclamada huida de Alemania Oriental -previamente considerada admirable y milagrosa-había costado la vida de un hombre joven, y que el lujoso ambiente en que se encontraba en Inglaterra suponía un contraste horrendo y desolador a la situación en la que había quedado su familia después de que ella buscara asilo político de una forma tan ostentosa.
Since September 2005, this process has been further strengthened by the development of a pre-removal checking process, which requires a review of the case prior to removal, including assessment of Australia's international obligations and review of any new country information not previously considered.
Desde septiembre de 2005, el proceso se ha reforzado aún más con el desarrollo de un proceso de verificación previo a la expulsión, que impone la obligación de examinar el caso antes de la expulsión, incluidos la evaluación del cumplimiento de las obligaciones de Australia y el examen de toda nueva información sobre el país pertinente no considerada previamente.
Recent findings from studies of megaplumes indicate that their vertical movement can bring energy and food to the sea surface enabling sea areas previously considered barren to sustain marine life.
En los últimos estudios de los megapenachos se ha descubierto que su desplazamiento vertical puede llevar energía y alimentos a la superficie del mar y sostener vida marina en zonas consideradas previamente yermas.
But after a while I definitely became aware, if not of saying things I didn’t believe, at least of saying things I didn’t know I’d thought in ways I hadn’t previously considered.
Pero al cabo de un tiempo advertí con toda claridad que, si bien no decía cosas en las cuales no creyera, al menos decía cosas que no creía haber considerado previamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test