Translation for "pressed-on" to spanish
Translation examples
85. Regarding a possible visit to Uzbekistan by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the official reply had been given by Ms. Arbour herself at a press conference: she had been unable to visit the country because her schedule, like that of the Uzbek authorities in fact, was too heavy.
85. En cuanto a una posible visita de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a Uzbekistán, la propia Sra. Arbour ya dio la respuesta oficial en una conferencia de prensa: ella no pudo visitar el país debido a su programa de trabajo, que al igual que el de las autoridades de Uzbekistán, era muy apretado.
Another speaker was in favour of the Council developing capacities to anticipate crises, but cautioned that this should not be done at the expense of overcrowding and overshadowing more pressing matters on the Council's agenda.
Otro orador se mostró partidario de que el Consejo creara mecanismos para prever las crisis, pero recomendó prudencia pues ello no debía hacer aún más apretado su programa de trabajo ni ir en detrimento de otros asuntos más apremiantes que en él figuraban.
The three officers are charged with having pressed Mr. Ageeb into his seat during take-off in order to counter the substantial bodily/physical resistance to deportation, and having thereby contributed to his death.
Los tres policías están acusados de haber apretado al Sr. Ageeb contra su asiento durante el despegue ante su fuerte resistencia corporal/física a su deportación, con lo que contribuyeron a su muerte.
They demonstrated for me how they were made to sit in rows on a small boat, pressing their knees onto their chests, with no space to move around during the entire trip.
Me mostraron cómo les obligaban a sentarse en filas en un barco diminuto, con las rodillas apretadas contra el pecho, sin ningún espacio para moverse durante todo el viaje.
Emphasizing that the Committee's schedule would be very full, he said that a press conference would be held on the final day of the session.
35. El Presidente dice que el calendario de trabajo será muy apretado y que se celebrará una conferencia de prensa el último día del período de sesiones.
As previously, he was held from behind, a weapon pressed against his back or the back of his head.
Igual que anteriormente, lo sostenían desde atrás, con un arma apretada contra su espalda o su nuca.
There is an Arab proverb that says 'The more you press somebody, the more somebody is under pressure, the bigger the explosion will be'.
Hay un proverbio árabe que dice `cuanto más aprietas a alguien, cuanto más apretado se sienta, mayor será el estallido'.
We therefore urge colleagues, as we debate and decide the pending draft resolution, not to lose sight of the world's true priorities, which are found on that pressing agenda that our citizens are counting on us to address and to deliver on in September.
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
In this regard, I am particularly grateful to His Excellency Mr. Abdoulaye Wade, President of the Republic of Senegal, for his full commitment to ICT development and his graciousness in being present at this meeting despite his pressing schedule.
En este sentido, agradezco particularmente a Su Excelencia Sr. Abdoulaye Wade, Presidente de la República de Senegal, su total compromiso con el desarrollo de las tecnología de la información y las comunicaciones y el haber tenido la cortesía de asistir a esta sesión a pesar de su apretado programa de trabajo.
Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead.
Posteriormente, el representante del Togo informa a la Comisión de que su delegación quería votar a favor del proyecto de decisión pero ha apretado el botón erróneo.
Lips tight-pressed.
Los labios están apretados.
His nose was pressed against it.
Tenía la nariz apretada contra él.
He kept it pressed back.
Y lo mantuvo apretado.
Lips pressed tight together.
   Labios apretados.
But there it clung, pressing down.
Pero la retuvo allí, apretada.
Or pressed the worry button.
Ni habría apretado el botón del pánico.
His lips pressed tightly together.
Los labios apretados.
Teacup was pressed tight against me.
Tacita estaba apretada contra mí.
Her lips were pressed thin.
Tenía los labios apretados.
            Which button had he pressed?
¿Qué botón había apretado?
In the meantime the author was encouraged and pressed by the court and the main respondent to settle the case.
Entre tanto, el autor fue alentado y presionado por el Tribunal y por el principal demandado para que abandonase el caso.
As is well known, the Group of 21 has persistently pressed for commencement of negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament.
Como es sabido, el Grupo de los 21 ha presionado persistentemente para que en la Conferencia de Desarme comiencen las negociaciones sobre el desarme nuclear.
The Government of Burundi has also been persistently pressed by the broader international community to dismantle the existing regroupement camps.
La comunidad internacional también ha presionado persistentemente al Gobierno de Burundi para que desmantele los campamentos de regroupement ya existentes.
In the judge's words, the jurors were "being pressed" and were "concerned". These are the words recorded in the minutes of the trial and yet she did nothing.
Los jurados, según la jueza, estaban siendo presionados y estaban preocupados, y se lo dijeron, y consta así en las actas del tribunal, pero ella nada hizo.
They are concerned they are being filmed and pressed ..." (p. 14,646).
Están preocupados porque están siendo presionados y filmados" (pág. 14.646).
Pressed again by the Panel in October, BIVAC agreed to refund $56,000.
Presionada de nuevo por el Grupo en octubre, BIVAC aceptó devolver 56.000 dólares.
The Agency is already a complex international organization pressed to the limits of its existing resources.
El Organismo ya es una compleja organización internacional presionada hasta los límites de sus recursos existentes.
On justice, the African Union had pressed the Government to consider the organization of a domestic judicial process.
Con respecto a la justicia, la Unión Africana había presionado al Gobierno para que examinara la posibilidad de organizar un proceso judicial interno.
The international community and the Commission must press the Cuban Government to respect the treaties to which it had acceded.
El Gobierno cubano debe ser presionado por la comunidad internacional y por la Comisión para que cumpla los tratados sobre derechos humanos que suscribe.
Americans from the south and British from the north pressed on the bulge that had been formed within the Ardennes front - the bulge that gave this particular battle its popular name.
Americanos del sur y los británicos desde el norte presionado en la protuberancia que había sido formado dentro de la parte delantera en las Ardenas - el bulto que le dio esta batalla particular, su nombre popular.
Quite pressed on your floor, I understand.
Muy presionado en su piso, entiendo.
I didn’t press him.”
Yo no le he presionado.
I haven’t pressed them.
No los he presionado.
I had not pressed her.
No la había presionado.
She was pressed enough.
Ya estaba bastante presionada.
Bedford hadn’t pressed him.
Bedford no lo había presionado.
“The button has been pressed.”
El botón ha sido presionado.
His cheek pressed to mine.
Su mejilla presionada contra la mía.
We are pressed for recruits.
Estamos presionados por la falta de reclutas.
His lips pressed white.
Los labios presionados se le emblanquecieron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test