Translation for "predictable consequences" to spanish
Translation examples
Insufficient proactive promotion by the IAEA of nuclear power as an important energy option to eliminate global poverty and to protect the global environment has led to the predictable consequence of nuclear energy being referred to in a recent United Nations document only in the context of safety and non-proliferation.
La promoción insuficiente que ha realizado el OIEA de la energía nucleoeléctrica como opción energética importante, para eliminar la pobreza del mundo y proteger el medio ambiente mundial, ha tenido como consecuencia predecible que, en un documento reciente de las Naciones Unidas, se haga referencia a la energía nuclear sólo en el contexto de la seguridad y la no proliferación.
As operations have become more complex, dangerous and expensive, certain rather predictable consequences have arisen.
419. A medida que las operaciones se han hecho más complejas, peligrosas y costosas, se han producido ciertas consecuencias predecibles.
Welcome to the predictable consequences of using crystal meth.
Bienvenido a las consecuencias predecibles de meterte "cristal".
Here's a formula to think about. Old habits plus old technology have predictable consequences.
Piensen en esta fórmula Viejos hábitos, más vieja tecnología, tienen consecuencias predecibles.
Like animals, human beings require order, coherence, predictable consequences.
Como los animales, los seres humanos necesitan orden, coherencia, consecuencias predecibles.
A disembodied hand appeared and placed a small test particle at the edge of each well, with predictable consequences: both particles fell straight in.
—Apareció una mano incorpórea y colocó una pequeña partícula de prueba en el borde de cada pozo, con consecuencias predecibles: las dos partículas cayeron de inmediato—.
By setting obstacles in the way of a fair solution to an artificial dispute, the Frente Polisario was endangering the whole region up to the Sahel, with predictable consequences in the current state of chaos prevalent in the area.
Con su política de poner obstáculos en el camino que conduce a una solución justa de una controversia artificial, el Frente Polisario pone en peligro a toda la región, hasta el Sahel, con consecuencias previsibles dada la actual situación de caos que allí prevalece.
Urges all States to refrain from taking measures which encourage the resurgence of a new arms race, bearing in mind all the resulting predictable consequences for global peace and security, for development and for the full realization of all human rights;
8. Insta a todos los Estados a que se abstengan de adoptar medidas que alienten el resurgir de la carrera de armamentos, teniendo presentes todas las consecuencias previsibles para la paz y la seguridad mundiales, para el desarrollo y para la plena realización de todos los derechos humanos;
One predictable consequence of the Commission's decision to discourage the Sub-Commission from adopting country resolutions has been a decline in NGO participation in the debate on item 2.
Una consecuencia previsible de la decisión de la Comisión de disuadir a la Subcomisión de aprobar resoluciones específicas de países ha sido una reducción de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el debate del tema 2.
When a State carried out or authorized an activity, it was implicitly authorizing the predictable consequences of such activity.
En los casos en que el Estado realizaba una actividad o la autorizaba estaba autorizando implícitamente las consecuencias previsibles de esa actividad.
In contrast, the rapid decline in fixed investment in Russia continued in 1996, a predictable consequence of the continuing uncertainty over the political and economic outlook.
En cambio, en 1996 la inversión fija siguió disminuyendo rápidamente en Rusia, consecuencia previsible de la permanente incertidumbre sobre las perspectivas políticas y económicas.
His detention was a predictable consequence of this decision, as it was a corollary of his removal, which flowed automatically from the Minister's decision.
La detención de este fue consecuencia previsible de esa decisión, ya que era un requisito para su expulsión, la cual, a su vez, se derivaba automáticamente de la decisión.
94. Population displacement is the outcome of frequent armed conflict, with the predictable consequences of food insecurity, malnutrition and high mortality rates for both the displaced and host populations.
El desplazamiento de poblaciones es resultado de los frecuentes conflictos armados, con las consecuencias previsibles de inseguridad alimentaria, malnutrición y elevada tasa de mortalidad tanto para los desplazados como para las poblaciones de acogida.
It seems, now, that the predictable consequences of the unlawful Iraq war have forced the occupying Powers, and indeed the advocates of unilateralism, to think twice and send out signals for their possible return to multilateral mechanisms.
Ahora parece que las consecuencias previsibles de la guerra ilícita contra el Iraq han forzado a las Potencias ocupantes, y por supuesto a quienes preconizan el unilateralismo, a pensar dos veces y a dar indicios de un posible regreso a los mecanismos multilaterales.
I’d eaten the opium of Anabel, with predictable consequences.
Había probado el opio de Anabel con las consecuencias previsibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test