Translation for "prairie dog" to spanish
Translation examples
I popped my head up like a prairie dog. “Wendell?”
Alcé la cabeza como un perrito de las praderas. – ¿Wendell?
He’s got a gun and I saw him out popping prairie dogs.
Tiene una escopeta y le he visto por ahí reventando perritos de la pradera.
“Mam.” Jemmy stuck his head up over the edge of the seat like a prairie dog.
—Jemmy asomó la cabeza por el borde del asiento como si fuera un perrito de la pradera—.
The field itself, as Wilbur said, was so full of groundhog hummocks it might have been a prairie dog town.
El prado, señaló Wilbur, estaba tan lleno de madrigueras de marmotas que podía ser el país de los perritos de las praderas.
It exists even in the plant world, where it’s a matter of access to nutritious soil, to water, to sunlight … Man is an animal, as we know, but he’s not a prairie dog or an antelope.
Existe incluso entre los vegetales, pero en ese caso está ligada al acceso a los nutrientes del suelo, al agua, a la luz solar… El hombre, en cambio, es un animal, por descontado; pero no es un perrito de la pradera, ni un antílope.
The Earth was made for growing grass, for cattle and deer and antelope and rabbits and prairie dogs and horses to live on, in turn to be lived on by men and wilddogs and several kinds of cats and buzzards.
La Tierra estaba para cultivar hierba, para que viviera el ganado y los ciervos y los antílopes y los conejos y los perritos de las praderas y los caballos, para que a su vez vivieran de ellos los hombres y los perros salvajes y varios tipos de gatos y buitres.
These lay in small snuggled heaps on the floor near the hearth or on pallets by the far wall, and here and there tousled heads poked up like prairie dogs, blinking in the glow of the smoored fire to see what was to do.
Los responsables de ese hedor se amontonaban en pequeñas pilas, acurrucados en el suelo junto al fuego, o en camastros al lado de la pared del fondo. Aquí y allá, fueron surgiendo cabecitas despeinadas, como si fueran perritos de la pradera, que parpadeaban a la luz de un fuego casi extinguido para averiguar qué estaba pasando.
It was founded in 1923 and in less than half a century under the Park Service’s stewardship lost seven species of mammal-the white-tailed jackrabbit, prairie dog, pronghorn antelope, flying squirrel, beaver, red fox, and spotted skunk. Quite an achievement when you consider that these animals had survived in Bryce Canyon for tens of millions of years before the Park Service took an interest in them.
Fundado en 1923, el Servicio de los Parques Nacionales ha necesitado menos de medio siglo para que, bajo su dedicada tutela, siete especies de mamíferos hayan desaparecido de la zona: la liebre coliblanca, el perrito de la pradera, el antílope norteamericano, la ardilla voladora, el castor, el zorro rojo y la mofeta moteada. Todo un éxito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test