Translation for "post-bag" to spanish
Translation examples
He trailed the postman back to the post-office, and was just about to go home, when Postie came out again. He had no post-bag this time, and he grinned at Jack. 'Hallo!' he said, 'I'm off home now. Done at last.
Ya estaba Jack a punto de volverse a casa, cuando vio que el cartero volvía a salir. Había dejado la cartera con lo correspondencia. Al ver a Jack, le sonrió. —¡Hola, muchacho! —le dijo—.
The women on the estate and in the village stuck to this with particular obstinacy, and perhaps they were not so very far wrong, for Helmuth had become more and more indifferent and melancholy, had soon discontinued his rides to the village, and had let his letters be brought again in the great post-bag to the estate and his father’s writing-table.
Especialmente las mujeres de la hacienda y del pueblo se aferraron a esta creencia, y tal vez no les faltara razón, ya que Helmuth pareció cada vez más indiferente y más cansado, interrumpió pronto sus idas a caballo al pueblo y se dejó mandar de nuevo la correspondencia en la gran cartera hasta la hacienda y hasta la mesa del padre.
George was carrying not only the paper, as was his duty, but also the Woolcombe post-bag, as he explained when they came to the breakfast-room window.
George no sólo llevaba la prensa, pues ése era su deber, sino también la saca del correo de Woolcombe, tal como explicó nada más llegar al salón donde desayunaban en la casa.
All the previous articles had only elicited a growl here or there from a hide-bound Catholic or from an iron-clad Evangelical, but now his post-bag was full.
Los artículos anteriores habían suscitado solamente alguna que otra protesta entre los católicos tradicionalistas o los evangélicos[32] implacables, pero en este caso su saca del correo estaba llena.
Here he raped the seals of the post-​bag with furious haste, whipped off the cord and riffled through the letters: three covers directed to Captain Aubrey, H.M.S. Lively, in Sophie’s round but decided hand, fat letters, triple at the very least.
Una vez allí, quitó de un tirón el sello de la saca del correo, desató la cuerda y echó un vistazo a las cartas, pasando con rapidez una tras otra. En tres estaba escrito: «Capitán Aubrey, Lively, navío de Su Majestad» con la letra de trazos redondeados pero firmes de Sophie, y eran muy abultadas, por lo menos el triple de una carta normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test