Translation for "posner" to spanish
Posner
Similar context phrases
Translation examples
- Anch’io, - disse lei e, mentre prima stavamo ridendo, in un modo del tutto inatteso, Joy si mise a piangere. E forse a causa di quella maledetta canzone, Dream, al suono della quale allora si ballava con la luce bassa in questo o in quello scantinato quando i Pied Pipers avevano ancora Jo Stafford e la cantavano come andrebbe cantata (in accordi armonicamente legati, a quel ritmo catatonico degli anni Quaranta, con l’etereo tintinnio dello xilofono risonante cupo sullo sfondo), o forse perché Alan Meisner era diventato repubblicano e Bert Bergman, la seconda base, era diventato un cadavere e Ira Posner, invece di lustrare scarpe vicino all’edicola davanti al tribunale della contea di Essex, aveva lasciato la sua famiglia dostoevskiana ed era diventato psichiatra, perché Julius Pincus risultava un po’ debilitato dal tremito causato dal farmaco antirigetto del rene della quattordicenne che lo teneva in vita e perché Mendy Gurlik era ancora un arrapato ragazzo di diciassette anni e perché il fratello di Joy, Harold, aveva dormito per dieci anni in una cucina e perché Schrimmer aveva sposato una donna che aveva quasi la metà dei suoi anni e un corpo che non gli faceva venir voglia di tagliarsi la gola, ma alla quale doveva spiegare ogni singola cosa del passato, o forse perché io sembravo l’unico che fosse finito così, senza figli, nipoti, né, come aveva detto Minskoff, «roba del genere», o forse perché dopo anni e anni di separazione quest’adunanza di perfetti sconosciuti era durata un po’ troppo, un’ondata di indocili emozioni prese a invadere anche me, facendomi ripensare allo Svedese, alla notorietà che una figlia fuorilegge aveva procurato a lui e alla sua famiglia durante la guerra nel Vietnam.
– Sí, ojalá lo hubiera hecho -replicó ella. Primero nos reímos y luego, de improviso, Joy se echó a llorar y, tal vez debido a aquella puñetera canción, Sueña, que soliamos bailar con las luces apagadas en el sótano de uno u otro cuando los Pied Pipers aún contaban con Jo Stafford y la cantaban como debía cantarse, con una armonía perfecta, siguiendo aquel ritmo catatónico de los años cuarenta, con el etéreo y hueco tintineo del xilófono que sonaba a sus espaldas, o tal vez porque Alan Meisner se había hecho republicano, el segunda base Bert Bergman era un cadáver e Ira Posner, en vez de lustrar zapatos en el quiosco ante el palacio de justicia del condado de Essex, había huido de su familia dostoyevskiana y llegado a ser psiquiatra, porque Julius Pincus sufría unos temblores íncapacitantes a causa del medicamento que impedía que su organismo rechazara el riñón de una chica de catorce años que le mantenía vivo, porque Mendy Gurlik seguía siendo un chico cachondo de diecisiete años y porque Harold, el hermano de Joy, había dormido durante diez años en una cocina y porque Schrimmer se había casado con una mujer que casi tenía la mitad de su edad, poseedora de un cuerpo más que satisfactorio pero a la que ahora él tenía que explicar cada detalle del pasado, o tal vez porque yo parecía ser el único que había terminado sin hijos, nietos ni, como dijo Minskoff, «nada de eso», o tal vez porque al cabo de tantos años de separación aquella reunión de unos perfectos desconocidos había durado un poco más de la cuenta, una carga de emoción ingobernable también empezó a deslizarse a mi alrededor, y allí estaba yo, pensando de nuevo en el Sueco, en el escandaloso realce que una hija al margen de la ley les había dado, a él y a su familia, durante la guerra de Vietnam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test