Translation for "portmaster" to spanish
Translation examples
“It’s the diary of the portmaster from Genoa,” Paul says.
– El diario del capitán de puerto de Genova -dice Paul.
You’ve told Richard the diary is useless, that the portmaster was a charlatan.
Le has dicho a Richard que el diario es inútil, que el capitán de puerto era un charlatán.
The portmaster made daily entries about him and his men.
El capitán de puerto tomaba notas diariamente acerca de él y de sus hombres.
His most carefully guarded possession, the portmaster’s diary, had vanished with them.
El objeto que vigilaba con más celo, el diario del capitán de puerto, se había esfumado con lo demás.
Had it been left at that, the portmaster’s diary would’ve shed little light on the Hypnerotomachia.
Si la cosa hubiera acabado allí, el diario del capitán de puerto habría arrojado poca luz sobre la Hypnerotomachia.
“I found the entry where the portmaster records the set of directions the thief copied from Francesco’s papers.
– Encontré la entrada en la que el capitán de puerto anota las indicaciones que el ladrón copió de los papeles de Francesco.
He also knew that Richard Curry had struck out on a path of his own, fixated on the portmaster’s diary.
Sabía también que Richard Curry se había metido en un callejón sin salida, obsesionado con el diario del capitán de puerto.
The portmaster—whom Curry called Genovese, for he never gave his name—gathered the rumors about Colonna circling through the wharf.
El capitán de puerto -a quien Curry llamaba el Genovés, porque el texto nunca menciona su nombre- recopiló los rumores que circulaban por el muelle acerca de Colonna.
In the aftermath of the debacle surrounding the portmaster’s diary, Taft moved from Manhattan into a white clapboard house at the Institute, a mile southwest of the Princeton campus.
Tras la debacle que rodeó al diario del capitán de puerto, Taft abandonó Manhattan y se instaló en una casa de listones de madera blanca perteneciente al Instituto, a poco más de un kilómetro al suroeste del campus de Princeton.
The portmaster’s diary may prove that my father was right about the Hypnerotomachia—that he saw it for what it was, past the dust and the ages, through the forest of dead languages and woodcuts.
El diario del capitán de puerto puede probar que mi padre tenía razón sobre la Hypnerotomachia: que la vio como lo que era en realidad, a través del polvo y el tiempo, a través del bosque de lenguas muertas, de los grabados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test