Translation for "pomp" to spanish
Translation examples
noun
11. A complainant, for example, has requested the Ombudsman's help to reallocate the funds needed to ensure the treatment for a nine yearold son suffering from the chronic Pompe disease.
11. Como ejemplo de queja cabe citar la petición que recibió el Defensor del Pueblo para que ayudara a que se consignaran los fondos necesarios para garantizar el tratamiento a un niño de 9 años que sufría la enfermedad crónica de Pompe.
Syndicat national des exploitants professionnels des pompes funèbres du Cameroun
Sindicato Nacional de Empresarios de Pompas Fúnebres del Camerún
Mil's Pompe à vide et Compresseurs FRF
Mil's Pompe à vide et Compresseurs
(a) Four popular festivals having a common significance based on sharing are celebrated with much pomp at National Level, namely, Chinese Spring Festival, Eid-ul-Fitr, Divali and Christmas;
a) Cuatro festivales populares que tienen un significado común basado en la idea de compartir se celebran con mucha pompa a nivel nacional, a saber: Festival chino de la primavera, Eid-ul-Fitr, Divali y Navidad.
When in early October 1989 the GDR leaders celebrated the 40th anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig. This led to the resignation of Erich Honecker, long-term Chairman of the Council of State of the GDR.
Cuando a principios de octubre de 1989 los dirigentes de la República Democrática Alemana celebraron el 40º aniversario de la fundación de la RDA con gran pompa y ceremonia, se organizaron manifestaciones masivas, principalmente en Leipzig, a raíz de las cuales Erich Honecker, que había sido Presidente del Consejo de Estado durante tanto tiempo, presentó su dimisión.
When early in October 1989 the GDR leaders celebrated the fortieth anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig.
Cuando a principios de octubre de 1989 los dirigentes de la RDA celebraron el 40º aniversario de la fundación de la RDA con gran pompa y ceremonia, hubo manifestaciones en gran escala, en especial en Leipzig.
The Directorate of Public Health ensured the treatment of patients diagnosed with Pompe disease by allotting the amount of 157 thousand lei.
La Dirección de Salud Pública ha asegurado el tratamiento de los pacientes diagnosticados con la enfermedad de Pompe, consignando a tal fin la suma de 157.000 lei.
Many, if not all of our countries celebrate our sovereignty with pomp, ceremony and pride, and in accordance with that sovereignty, we take our seat in this body.
Muchos, si no todos nuestros países, celebran nuestra soberanía con pompa, ceremonia y orgullo, y, de conformidad con esa soberanía, ocupamos nuestro sitio en este órgano.
During his long reign of 41 years as Sultan and head of the state of Selangor, His Majesty was a ruler who did not allow himself to be encumbered by pomp and ceremony.
Durante su largo reinado de 41 años como Sultán y cabeza de la región de Selangor, Su Majestad fue un gobernante que prescindió de las pompas y las ceremonias.
Many, if not all, of us here celebrated our independence with pomp, ceremony and pride, and in recognition of our independence, we take our seat in this body.
Muchos de nosotros, si no todos, celebramos nuestra independencia con pompa, ceremonia y orgullo, y, en reconocimiento de nuestra independencia, ocupamos un sitio en este órgano.
They're celebrated with pomp
Se celebran con pompa.
Donnie Pomp, Internal Affairs.
Donnie Pomp, Asuntos Internos.
She is my pomp-pomp.
Ella es mi pomp-pomp. Mi calentona.
- Pompe's disease?
- ¿Enfermedad de Pompe?
And all his pomps?
- ¿Y a sus pompas?
Pomp and ceremony?
Pompa y ceremonia?
There was so much pomp.
Hubo mucha pompa.
“‘Pomp and Circumstance’!”
—¡Pompa y Circunstancia!
And the pomp surrounding everything!
¡Y la pompa que rodea todo!
All that pomp and ceremony.
La pompa y la ceremonia.
“There’s pomp usually?
—¿Normalmente hay pompa?
A bit of pomp and finery.
Un poco de pompa y gala.
There was a smidgen of circumstance, but no pomp.
Hubo un poquito de circunstancia, pero nada de pompa.
'Pomp and Circumstance'? In Veracruz?
¿Pompa y circunstancia? ¿En Veracruz?
The pomp was of a military character.
Esta pompa era de ordenanza militar:
Routine puffed up with pomp.
Rutina revestida de pompa.
"The motorman, enters with pomp."
"El trotamundos, entra con estruendo"
And--" And here the Yancy, in all its pomp and dignity, the authority of its words that reached so many, many human beings in so many anywhere in the world tanks, had said, "--you, my fellow Americans in subsurface shelters, you have not got even this moment to cling to.
Y… —al llegar aquí, el simulado Yancy, con toda su altiva dignidad, con el peso y la autoridad de sus palabras escuchadas por millones de seres humanos en centenares de tanques hundidos bajo la tierra de todo el mundo, dijo—: Mis queridos conciudadanos que vivís en los refugios subterráneos, vosotros ni siquiera habéis tenido ese momento de luz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test