Translation for "polycentric" to spanish
Polycentric
Translation examples
Only now, after the cold war has ended, can the United Nations, created on the basis of a polycentric vision of the world, fully realize its potential.
Ahora, después del fin de la guerra fría, las Naciones Unidas, creadas sobre la base de una visión policéntrica del mundo, podrán hacer realidad su pleno potencial.
Pursuing initiatives to reform the United Nations and its Security Council, in order to create a multipolar and polycentric order.
:: Desarrollar iniciativas que reformen las Naciones Unidas y su Consejo de Seguridad, para configurar un orden multipolar y policéntrico.
In a polycentric world, an effective international architecture can be created only if it rests on regional building blocks.
En un mundo policéntrico, la construcción de una estructura internacional eficaz es posible únicamente si se basa en bloques regionales.
Even though national and regional responses have begun to address environmental challenges, a polycentric governance approach is needed to attain effective, efficient and equitable outcomes;
Aunque las respuestas nacionales y regionales han comenzado a ocuparse de los problemas ambientales, es preciso un enfoque policéntrico para obtener resultados efectivos, eficaces y equitativos;
To increase the social importance and effectiveness of research and development activity by establishing a polycentric model for the development of science and a network linking research organizations in the area of science, education and the economy;
- Aumentar la importancia social y la eficacia de las actividades de investigación y desarrollo estableciendo un modelo policéntrico de desarrollo de la ciencia y una red de organizaciones de investigación en materia de ciencia, educación y economía;
2. To support the development of a concept of globalization defined from a polycentric and pluri-cultural perspective, assuming and respecting, preserving and developing cultural diversities.
A que respalde la elaboración de un concepto de mundialización definido a partir de una perspectiva policéntrica y pluricultural que asuma y respete, conserve y desarrolle las diversidades culturales.
(a) Establishing polycentric cities with so-called "urban villages" that are self-sufficient in terms of employment and recreational activities, linking these centres via rail and reducing the need to travel by car;
a) Establecimiento de ciudades policéntricas con "núcleos urbanos" autosuficientes en cuanto a empleo y actividades recreativas, uniéndolos por ferrocarril y reduciendo la necesidad de desplazarse en automóvil;
907. Slovenia's cultural development is based on the principle of polycentric development also in the area of music and the performing arts.
907. El desarrollo cultural de Eslovenia se basa en el principio del desarrollo policéntrico, incluso en la esfera de la música y las artes escénicas.
It will explore options for policy mixes and alignments in polycentric governance systems, assess the effectiveness of such options and consider who would gain or bear their cost.
Asimismo se explorarán opciones para combinar y alinear políticas en sistemas de gobernanza policéntrica, se evaluará la eficacia de dichas opciones y se tendrá en cuenta quién ganaría o asumiría el costo.
This poses a particular challenge to the polycentric United Nations system where integration of action, rather than coordination in its traditional sense, must be the overriding aim of all concerned.
Esto plantea un desafío especial para el sistema policéntrico de las Naciones Unidas donde el objetivo dominante de todos los interesados debe ser integrar las actividades, más que coordinarlas en el sentido tradicional.
Iceland could be a model for that and then in larger cities you would form many centres of sustainability which would be referred to as a polycentric city and each part of the city would then produce their own energy produce their own food
Islandia podría ser un modelo para ello. Y posteriormente, en ciudades más grandes crearíamos múltiples centros de sostenibilidad, las cuales serían conocidas como una ciudad policéntrica y cada parte de la ciudad produciría su propia energía, comida se haría cargo de su educación y crearía empleo
The way in which they make policy and rule is that they are a polycentric, oligarchical system.
La forma en que hacen política y la dictan, es porque son un sistema policéntrico oligárquico.
But soul is intrinsically multifaceted and polycentric, resistant to being located in a single point.
Sin embargo, el alma es intrínsecamente multifacética y policéntrica, y se resiste a ser ubicada en un solo punto.
Basic: humming grandmas and polycentric dancing and drinks made from tree sap and patriarchy.
Lo básico: abuelas que canturreaban y bailes policéntricos, brebajes hechos con savia de árbol, patriarcado.
African English, Australian English, the rich speech of West Indian and Anglo-Indian writers, represent a complicated, polycentric field of linguistic force, in which the language taught and written in England is no longer the inevitable authority or focus.
El inglés africano, el inglés australiano, el rico idioma de los escritores antillanos y anglo–indios, representan un campo de fuerza lingüística complicado y policéntrico, dentro del cual el idioma que se enseña y se escribe en esta isla no constituye ya la autoridad ni la norma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test