Similar context phrases
Translation examples
verb
For its part, Mongolia was poised to launch a national report on the achievement of the Goals, and was committed to pursuing close collaboration with its development partners.
Por su parte, Mongolia está lista para preparar un informe nacional sobre el logro de esos Objetivos y mantiene su compromiso de colaborar estrechamente con sus socios en el desarrollo.
It gives me great honour as leader of the delegation of Uganda to be among the first speakers to address the eagerly awaited Fourth World Conference on Women, a Conference poised to prepare humankind for the challenges of the twenty-first century for a better world.
Como jefa de la delegación de Uganda mucho me honra ser de las primeras oradoras en dirigirse a la tan esperada Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Conferencia orientada a preparar a la humanidad para hacer frente a los desafíos del siglo XXI con miras a construir un mundo mejor.
A revised version of the present report will be issued following the meeting, with an initial assessment of how UNEP will be poised to contribute to the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
Tras esa reunión se publicará una versión revisada del presente informe con una evaluación inicial de la manera en que el PNUMA se preparará para contribuir a la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Our reputation for sending the most poised and charming young ladies into society is one of the highest.
Tenemos una de las mejores reputaciones en preparar para la sociedad las más equilibradas y encantadoras jóvenes.
Jamal is a major talent, poised to break all kinds of barriers, and I would be honored to use all of my influence to help pave that way.
Jamal es un gran talento, preparado para romper toda clase de barreras, y estaría orgulloso de usar toda mi influencia para ayudarle a preparar ese terreno.
The white wolf crouched, poised, it seemed, to attack again.
El lobo blanco se encorvó como si se preparara para atacar.
They were poised to push east into the heartlands of the Dog Fenn chapter, the stronghold of the New Crobuzon Collective.
Empezó a preparar el asalto contra el corazón del cabildo de la Perrera, el bastión del Colectivo de Nueva Crobuzon.
      "Evening," he greeted hastily, sitting forward a bit too quickly in the chair, almost as if he were poised to flee.
—Buenas noches —le saludó apresuradamente el comerciante, que colocó derecho el sillón demasiado rápido, casi como si se preparara para huir de ella.
she asked again. “Alec, I mean.” He paused and looked down at her, leaning down from the steps as if he were poised to fall.
—continuó preguntando—. Alec, quiero decir. Jace se detuvo y bajó la mirada hacia ella, inclinándose desde los peldaños como si se preparara para dejarse caer.
Perry Mason folded the newspaper he had been reading, as Della Street seated herself, pulled out the sliding leaf of the desk, and held her fountain pen poised over an open notebook.
Perry Mason dobló el periódico que había estado leyendo, al sentarse la joven, preparar la pluma estilográfica y disponerse a tomar cartas al dictado.
Now Antonia led her briskly into one of the more private little side rooms then signaled her to a low stool, while she herself continued pacing about, barely able to wait until Caenis had her stylus poised.
Ahora Antonia la llevó con paso enérgico a uno de los cuartos laterales más privados y le señaló un taburete bajo, mientras ella continuaba paseándose, casi sin poder esperar a que Caenis preparara el punzón.
Begley leaned forward in his chair as if poised to spring, for like everyone in his chambers, he felt this woman's horrible loss. He felt her abject vulnerability in a manner that I was convinced would forever change the way he viewed offenders with hard luck stories and excuses who approached his bench.
Begley se inclinó hacia delante en el asiento como si se preparara a dar un brinco: como todos los presentes en el despacho, se sentía afectado por la terrible pérdida que había sufrido la mujer: percibía su absoluta vulnerabilidad de tal modo que, tuve la certeza, cambiaría para siempre su actitud hacia los delincuentes que llegasen ante su estrado con presuntas excusas e historias de mala suerte.
When they’ve finished preparing their drinks, Nula holds out his glass, as though he’s about to give a toast, and he’s just about to add his own ironic comment when he realizes that the other two men, poised at the threshold of old age, have lapsed into thought after taking their first sips (Escalante drinks his orange soda straight from the bottle), and so he keeps quiet. Suddenly, he understands what Moro had been trying to explain to him at the estate agency when he described his meeting with Gutiérrez on San Martín and said that at one point he got the feeling that if he spoke to Gutiérrez the other man wouldn’t even have noticed his presence because he seemed to be in a different dimension, like in some science fiction show.
Cuando han terminado de preparar las bebidas —Escalante toma su naranjada directamente de la botella— Nula recoge su vaso y lo alza, como si fuese a brindar, y está por decir algo en el estilo irónico de los otros, cuando se da cuenta de que, tomando los primeros tragos, los dos hombres que han llegado al umbral de la vejez se han quedado pensativos, así que se abstiene de hacerlo, pero de golpe comprende lo que había tratado de explicarle Moro cuando, en la inmobiliaria, le contó su encuentro con Gutiérrez en San Martín, diciéndole que, en determinado momento, había tenido la impresión de que si le dirigía la palabra, el otro ni siquiera advertiría su presencia porque, como en las series de ciencia-ficción, parecían habitar dimensiones diferentes.
Poised as it was at the height of cold-war logic, the CSCE survived and developed.
Suspendida como estaba en el punto álgido de la lógica de la guerra fría, la CSCE sobrevivió y se desarrolló.
The past is poised around me.
El pasado está suspendido a mi alrededor;
The doctor’s pen was poised.
La pluma del médico quedó suspendida en el aire.
His hand hung, poised, in midair.
La mano se detuvo, suspendida en el aire.
Brennan was poised like a pitcher on the mound.
Brennan estaba suspendido en el aire como un picher sobre su montículo.
The helicopter hung poised right above the mound itself.
El helicóptero permanecía suspendido sobre el nido.
Poised precariously at the edge, he looked down.
Suspendido precariamente en el borde, miró abajo.
Hilllary, poised in space, willed herself not to fall.
Hillary, suspendida en el vacío, deseó no caer.
This was sirithar, and Akiva was poised inside a moment.
Aquello era el sirithar, y Akiva quedó suspendido en aquel instante.
He paused, nib poised above the paper.
—Hizo una pausa, con la punta de la pluma suspendida sobre el papel—.
Nothing moved; the oncoming spirit seemed poised.
Nada se movió. El espíritu naciente parecía suspendido en equilibrio.
verb
The sun was just over the horizon, driving long shafts of light into the mists drifting in the vast hall. Vast, Maeniel thought. Why vast? The drifting mist was so thick he could barely make out the doorway behind him. Yet he had the sense of enormous empty space, a high roof, and giant windows looking out over a cloud filled sky, of winds that drove sharp down drafts, cold and moist, and updrafts, hot and reeking of jungle, forest, and marsh, and a sense of latent lightning hovering just out of being but poised to rend both earth and sky.
El sol lucía en el horizonte, atravesando con sus rayos la neblina de la inmensa sala. «Inmensa —pensó Maeniel—, ¿por qué inmensa?». La neblina era tan espesa que apenas podía distinguir la puerta por la que acababa de entrar, pero sentía que se trataba de un espacio enorme y vacío, de techos altos, ventanas enormes que se asomaban al cielo cargado de nubes, sacudido por los vientos que con sus severas corrientes descendentes traían frío y humedad, mientras que las corrientes ascendentes estaban cargadas de calor, del hedor de la selva, del bosque y las marismas, y un relámpago a punto de cernerse y desgarrar tierra y cielo.
With the political process delicately poised, I appeal to both sides to continue to refrain from acts which could lead to instability in the buffer zone.
Ante el delicado equilibrio en que se encuentra el proceso político, hago un llamamiento a ambas partes para que se sigan absteniendo de acciones que puedan comprometer la estabilidad de la zona de amortiguación.
That communicates poise, and equilibrium.
Eso comunica madurez, equilibrio.
She remained erect, poised.
Quedó erguida, en equilibrio.
For a moment it hung there, poised.
Por un momento permaneció así, en equilibrio.
    "Poise is perfect balance, an equanimity ..."
La compostura es el equilibrio perfecto, una ecuanimidad…
In the courtyard, Lung recovered his poise.
En el patio, Lung recobró el equilibrio.
             She watched, poised on balanced feet.
Los observó adoptando una posición de equilibrio.
I hover over her, poised and ready.
Me sitúo sobre ella, sosteniéndome en equilibrio, listo ya.
Answering me, he recovered his poise.
Mientras me respondía recobró el equilibrio.
Hugo’s life, as ever, was precariously poised.
   Hugo vivía, como siempre, en precario equilibrio.
The two Swimmers poised for a moment on the rail.
Los dos Nadadores se irguieron durante unos instantes en equilibrio sobre la borda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test