Translation for "poet whose" to spanish
Translation examples
Thus Jean Sénac, alas, was to be at the head of a chain of poets whose song was stifled.
Desgraciadamente, Jean Sénac se situará de este modo a la cabeza de una cadena de poetas cuyo canto estrangularon.
There is no verse form invented that could easily carry such a tale—of a poet whose rival is a reptile!
Todavía no se ha inventado ninguna forma poética capaz de expresar fácilmente esta historia, la de un poeta cuyo rival es un reptil.
The first tragedy was an Amphytrion by a poet whose name escapes me, a new writer, who was never heard of again.
La primera tragedia era un Anfitrión de un poeta cuyo nombre no retuve, un escritor novel de quien nunca se volvió a tener noticia.
Elderly poets whose sex drives are now permanently stuck in first gear should not chance such a potentially ludicrous site of assignation.
Los ancianos poetas cuyo impulso sexual se ha quedado atascado permanentemente en primera no deberían exponerse al ridículo en una cita clandestina de esas características.
But I’d like to point out that Somers III is the son of another Jonathan Swift Somers, the very bad and oft-frustrated poet whose epitaph appears in Edgar Lee Masters’ Spoon River Anthology.
Pero me gustaría subrayar que Sommers III es hijo de otro Jonathan Swift Sommers, aquel nefasto y frustrado poeta cuyo epitafio aparece en la Spoon River Anthology de Edgar Lee Masters.
He recalled the prediction which promised him lordship in Jerusalem, and he was moved by the thought that as a wandering minstrel he would earn his daily bread,—that cities and countries would honor in him, not Cæsar, the lord of the earth, but a poet whose like the world had not produced before.
Recordaba, también, la predicción que le había prometido el señorío sobre Jerusalén, y le llenaba de emoción la idea de que podría un día ganarse el pan cotidiano como trovador errante, y que las ciudades y los países honrarían en él, no al César, señor del mundo, sino a un poeta cuyo igual no había existido hasta entonces en la tierra.
Wallace Stevens was the insurance executive poet whose name Eric was trying to remember when he blamed Holly for her own writer’s block, insisting to Holly that it wasn’t motherhood and her job in corporate America that was giving her writer’s block. (“Look at that poet, you know, that guy, the insurance guy . . .”).
Wallace Stevens era el ejecutivo de una aseguradora y el poeta cuyo nombre Eric intentaba recordar cuando culpaba a Holly de su bloqueo creativo, para hacerle ver que sus causas no eran la maternidad ni su empleo en el mundo empresarial de Estados Unidos («Fíjate en ese poeta, ya sabes, el tipo de la aseguradora…»).
“If I were an artist like you,” he wrote his cousin Markie Williams, “I would draw a true picture of Traveller…. Such a picture would inspire a poet, whose genius could then depict his worth and describe his endurance of toil, hunger, thirst, heat, cold, and the dangers and sufferings through which he has passed.
Si yo fuera un artista como tú —le escribió a su prima Maride Williams—, pintaría un cuadro verdadero de Traveller… Un cuadro así inspiraría a un poeta, cuyo genio podría entonces describir su valor y narrar cómo soporta el esfuerzo, el hambre, la sed, el calor, el frío y los peligros y sufrimientos que ha pasado.
You recognize me, a poet whose latest work sold only 12,000 copies but you... do not recognize this gentleman, who was a presidential candidate in America?
¿Me reconoce, un poeta cuya útima obra sólo vendió 12,000 copias, pero... no reconoce a este hombre, quien fue candidato presidencial en EE. UU.?
Our mother, who lives with my husband and me, would certainly be thrilled to meet such a famous poet, whose play 'The Robbers' has made him rather notorious.
Nuestra madre, que vive con su esposo y conmigo, sin duda estaría encantada de conocer a tan famoso poeta, cuya obra 'Los ladrones' lo ha hecho sumamente notorio.
He turned toward the radio, where a poet whose work they both enjoyed was about to read.
Se volvió hacia la radio, donde un poeta cuya obra les gustaba a ambos iba a empezar a leer.
This great poet whose thirst for order and seriousness has led him to live as a public official, a courtier, is already one of the immortals.
Este gran poeta cuya sed de orden y seriedad le ha llevado a vivir como un funcionario, un cortesano, ya es uno de los inmortales.
Since Milosz, like Cavafy or Auden, belongs to that breed of poets whose work exudes the scent not of roses but of reason.
Porque Milosz —al igual que Kavafis o Auden—pertenece a la familia de poetas cuya obra no exhala el olor de las rosas, sino el de la razón.
Pandora launched into a detailed account of her conversation with the hermit crab, reporting that his name was Shelley, after the poet, whose works he admired.
Pandora hizo una descripción detallada sobre la conversación que había mantenido con el cangrejo, informando que se llamaba Shelley, como el poeta, cuya obra admiraba.
She was Jim’s wife, dark-skinned, Tessa Berens, Caribbean-European-Asian origins, a poet whose work appeared often in literary journals.
Ella era la mujer de Jim, Tessa Berens, de piel oscura, orígenes caribeñoeuropeoasiáticos, poeta cuya obra aparecía a menudo en publicaciones literarias.
O’Hara’s was the town pub, which I’ll name after the poet whose work I always felt shut out of, even after I’d learned to read like a grown-up.
O’Hara’s era el pub del pueblo, al que pondré el nombre de ese poeta cuya obra siempre me resultó ajena, incluso después de aprender a leer como una adulta.
Jacques Dupin, for example, a poet whose work I had been translating for several years, turned out to be director of publications at the Galerie Maeght, one of the leading art galleries in Europe.
Jacques Dupin, por ejemplo, un poeta cuya obra llevaba varios años traduciendo, resultó ser el director de publicaciones de la Galerie Maeght, una de las principales galerías de arte europeas.
The young poet whose sensitivity had been cauterized by events chose Le Cagot as his pen name to bring attention to the precarious situation of contemporary Basque culture, which is in danger of disappearing, like the suppressed bards and minstrels of former times.
El joven poeta, cuya sensibilidad quedó cauterizada por los acontecimientos, escogió Le Cagot como su seudónimo para llamar la atención a la precaria situación de la cultura vasca contemporánea, que se halla en peligro de desaparecer, como los desaparecidos trovadores y juglares de los tiempos antiguos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test