Translation for "pluralistic democracy" to spanish
Translation examples
Armenia highly values the role of parliamentarians in promoting pluralistic democracy.
Armenia valora en mucho el papel de los parlamentarios en la promoción de la democracia pluralista.
The new Constitution is founded on the principles of rule of law and pluralist democracy.
La nueva Constitución está fundada en los principios del estado de derecho y de la democracia pluralista.
It is my hope that the results of the legislative elections signal the emergence of an era of pluralistic democracy.
Espero que los resultados de las elecciones legislativas anuncien el comienzo de una era de democracia pluralista.
Pluralistic democracy was the most appropriate system for achieving those objectives.
La democracia pluralista es el sistema más propicio para alcanzar estos objetivos.
The country had no pluralist democracy with respect for the distinct identity of minorities.
El país no tiene una democracia pluralista que respete la identidad definida de las minorías.
32. The Czech Republic could already be described as a pluralistic democracy.
32. La República Checa puede describirse ya como democracia pluralista.
For my country, the enormous problems of transition to a pluralistic democracy have presented a challenge.
Para mi país, los enormes problemas de la transición hacia una democracia pluralista representaron un desafío.
190. The commitment to the rule of law and the principle of a pluralist democracy is expressed in the preamble of the Constitution.
190. El compromiso con el estado de derecho y los principios de la democracia pluralista se afirman en el preámbulo de la Constitución.
The freedoms of assembly and association were also cornerstones of a pluralistic democracy.
Las libertades de reunión y asociación también son piedras angulares de una democracia pluralista.
It was a pluralist democracy which endeavoured to enforce the rule of law and which had an independent press.
Es una democracia pluralista que intenta hacer respetar el estado de derecho y donde la prensa es independiente.
For free speech, for women's rights, for a more pluralistic democracy.
Por la libre expresión, por los derechos de las mujeres, y por más democracia pluralista.
that the various nods in the direction of a mixed economy and a pluralistic democracy were no more than window dressing;
que los gestos en el sentido de una economía mixta y una democracia pluralista son únicamente maniobras propagandísticas;
The country concerned was Chile, which at the time of this remark had a justified reputation as the most highly evolved pluralistic democracy in the southern hemisphere of the Americas.
El país en cuestión era Chile, que en la época de este comentario tenía una reputación justificada de ser la democracia pluralista más desarrollada del hemisferio meridional de las Américas.
The borders that seemed most unyielding—those separating fiction and reality—seem to have dissolved with events as unexpected as the collapse of the Soviet empire, the reunification of Germany, the disappearance of almost all the dictatorships of Latin America, the peaceful transition of South Africa from a racist and oppressive regime to a pluralist democracy, and so many other happenings that have left us speechless each morning for quite some time now; so why not admit that the gradual integration of the planet, now realized in large part thanks to the internationalization of markets and communications and the globalization of businesses, may keep extending itself into administrative and political realms until the only barriers left standing between people are those that grow and extend themselves freely, that is to say, the fecund barriers of language and culture? The task is difficult, of course, yet not illusory.
Si esas fronteras que parecían las más irreductibles, las de la ficción y la realidad, se han disuelto con acontecimientos tan inesperados como la desintegración del imperio soviético, la reunificación de Alemania, la desaparición de casi todas las dictaduras en América Latina, la pacífica transición de África del Sur de un régimen racista y opresor a una democracia pluralista y tantos otros sucesos que desde hace algún tiempo nos dejan cada mañana sin habla, ¿por qué no admitir que la gradual integración del planeta, ya realizada en buena parte gracias a la internacionalización de los mercados y de las comunicaciones y a la globalización de las empresas, pueda irse extendiendo a lo administrativo y lo político hasta dejar sólo en pie, como barreras entre los hombres, las que nacen y se despliegan libremente, es decir, las fecundas de las lenguas y culturas?
The Committee welcomes the progressive steps which have been taken to reduce the impact of the declared state of emergency; the existence of committees which are formulating a new Constitution; and steps which are being taken to establish a formal system of pluralistic democracy.
6. El Comité acoge con agrado las medidas graduales que se han adoptado para reducir los efectos del estado de urgencia vigente, la existencia de comités que están formulando una nueva constitución y las medidas que se están adoptando para establecer un sistema formal de democracia plural.
48. Bangladesh faced the twin challenge of maintaining a pluralist democracy and a decent standard of living for its people.
48. Bangladesh se enfrenta al doble problema de mantener una democracia plural y un nivel de vida decoroso para su población.
The transparent and participatory manner in which the general elections have been held is only one of the signs of the strides made in the consolidation of a pluralistic democracy.
El desarrollo transparente y participativo de las elecciones generales es tan sólo una muestra de los avances logrados en la consolidación de una democracia plural.
I. COUNTRY CONTEXT Bangladesh is a multi-party pluralistic democracy with a unitary form of Government and a unicameral Parliament represented by 300 directly elected members.
1. Bangladesh es una democracia plural multipartidista con una forma de gobierno unitaria y un Parlamento unicameral en el que 300 de sus miembros son elegidos por sufragio directo.
With a letter sent to Governorships by the Human Rights Presidency, signed by the Minister responsible for Human Rights, it was stated that NGO support was crucial and that relevant authorities should preserve their relations with the NGOs taking into account the principles of pluralist democracy, freedom of thought and expression, and freedom of association, which shape the reforms carried out in the field of human rights, with a view to ensuring that relevant arrangements and procedures are implemented effectively.
En una carta enviada a las prefecturas por la Presidencia de Derechos Humanos, firmada por el Ministro encargado de los Derechos Humanos, se señalaba que el apoyo de las ONG era fundamental y que las autoridades competentes debían relacionarse con las ONG teniendo en cuenta los principios de la democracia plural, la libertad de pensamiento y expresión, y la libertad de asociación, en los que se basaban las reformas llevadas a cabo en espera de los derechos humanos, con el fin de aplicar efectivamente las disposiciones y procedimientos pertinentes.
10. The Constitution of Niger proclaimed the country's commitment to the values of pluralistic democracy and human rights as defined by the international and regional instruments mentioned above.
10. La Constitución del Níger proclamaba el compromiso del país con los valores de la democracia plural y con los derechos humanos consagrados en una serie de instrumentos internacionales y regionales que la Constitución mencionaba específicamente.
The most recent development has been the adoption of a provisional constitution that repeals the laws of apartheid and steers South Africa towards a pluralistic democracy free from racial, political, social and cultural discrimination.
Los hechos más recientes refieren la aprobación de una Constitución provisional, que deroga las disposiciones de ese sistema y enrumba a Sudáfrica hacia una democracia plural, sin discriminaciones raciales, políticas, sociales y culturales.
After a peaceful transition, his own country had been living since April 1991 under a regime of pluralist democracy based on respect for human rights and free enterprise.
Por su parte, Benin, después de una transición pacífica, conoce desde abril de 1991 un régimen de democracia plural fundada en el respeto de los derechos humanos y en la libre empresa.
Though General Park’s assassination in 1979 was followed by another military coup, led by Chun Doo-hwan, Chun’s chosen successor, Roh Tae-woo, initiated a process of political reforms that led to the consolidation of a pluralistic democracy after 1992.
A pesar de que el asesinato del general Park en 1979 fue seguido por otro golpe militar, dirigido por Chun Doo Hwan, el sucesor elegido por Chun, Roh Tae Woo, inició un proceso de reformas políticas que condujo a la consolidación de una democracia plural después de 1992.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test