Translation for "pleasureless" to spanish
Pleasureless
Translation examples
I know what that evening was: an aggregate of pleasureless detail, nothing more;
sé lo que fue aquella velada: una suma de detalles sin placer, y nada más;
He ate with such pleasureless speed that food just disappeared from his plate without his seeming to touch it.
Éste comía a tal velocidad, sin ningún placer, que parecía que la comida volara de su plato sin que él llegara a tocarla.
Now that I was infatuated with Anthony, the last thing I wanted to do anymore was go out on the town with Celia, picking up strangers for cheap, fast, pleasureless thrills.
Ahora que estaba encandilada con Anthony, lo último que me apetecía era salir con Celia a pescar desconocidos para una noche de emociones baratas, rápidas y exentas de placer.
up her legs, encircled by a belt-sized skirt, I caught a gout of scarlet panties. On the strength of this I had a heartless and pleasureless wank before joining them downstairs, my face still flushed, but more ambiguously so.
en el extremo superior de sus piernas, apenas cubiertas por una falda del tamaño de un cinturón, entreví el rojo escarlata de sus bragas. Gracias a ello experimenté una erección desanimada y desprovista de placer. Después bajé a reunirme con ellos, con la cara todavía sonrojada, pero no tan ambiguamente.
But even though Mary Alice, like Leslie, will permit me to lay not a finger on any of the more interesting crannies or recesses of her incredibly desirable body, why is it that I am discomfited by the bizarre fact that the one thing she will do, though in a pleasureless and rather perfunctory way, is to whack me off hour after hour until I am a lifeless and juiceless stalk, exhausted and even humiliated by this dumb pursuit?
Pero aunque Mary Alice, como Leslie, no me permite poner ni un dedo en ninguno de los más interesantes rincones o hendiduras de su tan deseable cuerpo, ¿cómo es posible que me halle desconcertadamente derrotado por el extraño hecho de que la única cosa que hace —sin el menor asomo de placer y más bien chapuceramente— es manipularme hora tras hora sin parar, hasta dejarme como un sarmiento sin jugo y sin vida, agotado y hasta humillado por su estúpido empeño?
Consequently, I am able just to walk out the door, and do not have to add—and never will—that it was not a recidivist’s shame that deterred me from narrating the incident earlier, but rather the small color snapshot of Klinger’s teenage daughter, in faded dungarees and school T-shirt, taken on a beach somewhere and displayed in a triptych frame on his desk between photographs of his two sons. And then the summer after I return East I meet a young woman altogether unlike this small band of consolers, counselors, tempters, and provocateurs—the “influences,” as my father would have it—off whom my benumbed and unsexed carcass has been careening since I’ve been a womanless, pleasureless, passionless man on his own.
Soy, por consiguiente, perfectamente capaz de coger la puerta y marcharme, y no tengo que añadir —y nunca lo haré— que no ha sido la vergüenza típica del reincidente lo que me ha impedido narrar antes esta anécdota, sino la pequeña foto en color de la hija adolescente de Klinger, con su pantalón de peto, desteñido, y su camiseta del instituto, tomada en alguna playa e incluida en un tríptico, entre las fotos de sus dos hermanos. Y luego al verano siguiente de volver al Este conozco a una chica que no se parece en nada a esta pequeña pandilla de consolantes, consejeros, tentadores y provocadores —las «influencias», como solía llamarlas mi padre— de quienes mi embotada y asexuada carcasa viene apartándose a toda velocidad desde que me convertí en un hombre sin mujer, sin placer y sin pasión, dejado a su propia suerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test