Translation for "sin placer" to english
Sin placer
  • without pleasure
  • no pleasure
Translation examples
without pleasure
Al tipo le da placer. 6 años es mucho tiempo sin placer.
This guy takes pleasure in it. Six years is a long time without pleasure.
Y un matrimonio sin placer, está condenado.
And a marriage without pleasure is doomed.
Temo sin placer, sin ninguno de mis sentidos despiertos.
I fear without pleasure, without every single one of my senses alert and alive,
Nadie puede ser un monarca que lleva su corona sin orgullo sin placer y sin dignidad.
No one can be a monarch who wears his crown without pride without pleasure and without dignity.
Un matrimonio sin egoísmo, es un matrimonio sin placer.
A marriage without selfishness is a marriage without pleasure.
Trabajar sin placer nos vuelve esclavos de nuestro destino.
To labor without pleasure makes us our destiny's slaves.
Temo, que sin placer, sin todos y cada uno de mis sentidos alertas y vivos, me volvería loco.
I fear without pleasure, without every single one of my senses alert and alive, I would go mad.
Nos miraron sin placer.
They looked at us, without pleasure.
—Así es. Ni dolor sin placer.
Yes. And no pain without pleasure.
Pero la vida no tiene sentido sin placer.
But life is pointless without pleasure.
Khasar sonrió con tensión, sin placer.
Khasar smiled tightly, without pleasure.
Un Skoptsy… sin sentidos, sin placer, sin dolor.
A Skoptsy… Without senses, without, pleasure, without pain.
Los hombres serían máquinas, sin dolor, pero también sin placer.
Men will be machines, without pain but also without pleasure.
Reparó sin placer ni dolor en que su estado mental era patológico.
He noticed without pleasure or pain that it was a pathological mental frame.
no pleasure
Yo corrí por el placer del deporte.
I ran for the pleasure of sport.
Es un placer trabajar bajo su dirección.
It is a pleasure to be working under your guidance.
Ha sido un placer trabajar con él.
It has been a pleasure working with him.
Es para mí un gran placer abordar este tema.
It is a great pleasure for me to address this gathering.
Fue para mí un placer trabajar con ellos.
It was a pleasure for me to work with them.
Ha sido un placer trabajar en la Conferencia de Desarme.
It was a pleasure working in the CD.
Fue todo un placer conocerlos y trabajar con ellos.
It was indeed a pleasure to know and work together with them.
Es un placer trabajar con él.
It is a pleasure working with him.
La alfabetización es un medio, un derecho y un placer.
Literacy was a means, a right and a pleasure.
Sin placer, no hay beneficio.
No profit grows where is no pleasure taken.
Sin dolor, sin placer, sin emociones.
No pain, no pleasure, no emotion.
Sin placer, ni sentimientos.
No pleasure, no feeling.
Sin mayonesa, sin sal, sin placer.
No mayonnaise, no salt, no pleasure.
pero así, sin placer, sin interesarme siquiera...
Yet... I get no pleasure from this. It doesn't even interest me.
Tu placer será mi placer
Your pleasure will be my pleasure ….
–Un placer, comisario. Un placer.
A pleasure, Commissario. A pleasure.
—Será un placer, Sharpy. Será un placer.
“Be a pleasure, Sharpie. Be a pleasure.”
Ese placer sería la culminación de todos los placeres».
That would be the pleasure to end all pleasures.’ ”
El trabajo es el trabajo y el placer es el placer.
Work is work, and pleasure is pleasure.
El placer sexual no es placer en absoluto.
Sexual pleasure is no pleasure at all.
Qué placer, joder, qué puto placer.
It was so pleasurable, so fucking pleasurable.
Tienes que aprender que tu placer es mi placer.
You have to learn that your pleasure is my pleasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test