Translation examples
Al tipo le da placer. 6 años es mucho tiempo sin placer.
This guy takes pleasure in it. Six years is a long time without pleasure.
Temo sin placer, sin ninguno de mis sentidos despiertos.
I fear without pleasure, without every single one of my senses alert and alive,
Nadie puede ser un monarca que lleva su corona sin orgullo sin placer y sin dignidad.
No one can be a monarch who wears his crown without pride without pleasure and without dignity.
Un matrimonio sin egoísmo, es un matrimonio sin placer.
A marriage without selfishness is a marriage without pleasure.
Trabajar sin placer nos vuelve esclavos de nuestro destino.
To labor without pleasure makes us our destiny's slaves.
Temo, que sin placer, sin todos y cada uno de mis sentidos alertas y vivos, me volvería loco.
I fear without pleasure, without every single one of my senses alert and alive, I would go mad.
Un Skoptsy… sin sentidos, sin placer, sin dolor.
A Skoptsy… Without senses, without, pleasure, without pain.
Los hombres serían máquinas, sin dolor, pero también sin placer.
Men will be machines, without pain but also without pleasure.
Reparó sin placer ni dolor en que su estado mental era patológico.
He noticed without pleasure or pain that it was a pathological mental frame.
Es para mí un gran placer abordar este tema.
It is a great pleasure for me to address this gathering.
Fue todo un placer conocerlos y trabajar con ellos.
It was indeed a pleasure to know and work together with them.
La alfabetización es un medio, un derecho y un placer.
Literacy was a means, a right and a pleasure.
pero así, sin placer, sin interesarme siquiera...
Yet... I get no pleasure from this. It doesn't even interest me.
Ese placer sería la culminación de todos los placeres».
That would be the pleasure to end all pleasures.’ ”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test