Translation for "playacting" to spanish
Playacting
noun
Translation examples
noun
86. Mr. AL—HUMAIMIDI (Iraq), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation had neither the Kuwaiti delegation's facility for playacting nor its talent for confusing the issues.
86. El Sr. AL-HUMAIMIDI (Iraq) toma la palabra por segunda vez en el ejercicio de su derecho de respuesta y dice que su delegación no tiene ni la facultad de representar una comedia que posee la delegación de Kuwait ni su capacidad de mezcolanza.
Look, I'm getting sick of this playacting.
Mira, estoy harta de esta comedia.
Right, the playacting's over.
Se acabó la comedia.
That was all a piece of playacting?
¿Eso fue la escena de una comedia?
I say they’re playacting.
A mi entender hacen comedia.
“What do you mean, playacting?”
—¿Qué quiere usted decir con «esta comedia»?
The chuckle was a sham, a crafty bit of playacting.
La risilla era una farsa, un hábil recurso de comedia.
"All your fucking playacting…" Bell muttered.
– Toda tu jodida comedia… -murmuró Bell-.
The nonchalance, the downright boredom of the Lions had to be partly playacting.
La languidez y el claro aburrimiento de los «Leones» tenían que ser comedias.
And yet, perversely, he minds that they are playacting in front of him.
Y no obstante, perversamente, le afecta que hagan comedia delante de él.
This playacting was not directed only inwards towards the fo'castle.
Esta comedia no se dirigía sólo hacia adentro, hacía el castillo de proa.
Make him believe that his own playacting at concern for her was authentic.
Hacerle creer que su propia comedia preocupándose por ella era auténtica.
noun
You may stop your playacting now, Sergeant.
Ya puede abandonar el teatro, Sargento.
Well, how about a little playacting then?
¿En serio? ¿Qué te parece un poco de teatro entonces?
Nature and truth are the very enemies of playacting.
La naturaleza y la verdad son enemigos del teatro.
Or was that playacting?
¿O era puro teatro?
We're not playacting, we're happy because you're alive.
Uno no está haciendo ningún teatro, uno está feliz porque está vivo.
This playacting a happy family is getting on my nerves.
Ese teatro de familia feliz está un embole. Sin dramas.
We were both playacting!
¡Ambas estábamos en un teatro!
It’s ridiculous, it’s just playacting!” “Playacting, yes.
¡No es serio, es teatro! – Es teatro.
Not more playacting,
—No más teatro —dijo.
“Are you playacting?” asked Daniel.
—¿Está haciendo teatro? —preguntó Daniel.
Roswell was playacting of the most serious kind.
Roswell era un teatro de lo más serio.
She admitted that there had been a lot of playacting, too.
Reconoció que había habido mucho teatro también.
Is this the end, I wondered, playacting to myself?
¿Será esto el fin, me pregunté, haciendo teatro ante mí mismo?
I thought for a moment that this was a tactic, a bit of playacting.
Por un momento pensé que aquello era una táctica, un poco de teatro.
They were only playacting and settled down soon enough.
Solo estaban haciendo teatro y pronto se calmaron.
Whether he was playacting or not, thought Harry, the effect was good.
Harry pensó que tanto si hacía teatro como si no, estaba logrando la reacción que buscaba—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test