Translation for "play house" to spanish
Translation examples
noun
I have, after all, received so many of these in Paris play-houses that my stricture seems gracelessly cynical.
Al fin y al cabo, he recibido tantas de estas en los teatros de París que mi censura parece tan descortés como cínica.
and that, as for the play-house, I was content to wait until I could attend a play of Will Shakespeare’s or Ben Jonson’s in my husband’s company;
y que, en cuanto al teatro, me contentaba con esperar para ver una obra de Will Shakespeare o Ben Jonson, en compañía de mi marido;
and seeing the principal sights of London and Westminster; and going to the play-houses, whereof there were five or six at this time on one side the river or the other.
en contemplar las más notables vistas de Londres y de Westminster y también en ir a los teatros, de los que había cinco o seis por aquel entonces, a ambos lados del río.
‘why then, ’fore George, such chaps are more fit to be sent to school, and well disciplined with a cat o’ nine tails, than to poke their heads into a play-house.
Y bien, entonces, ¡por Jorge!, es más adecuado mandar a todos estos tipos a la escuela y meterlos en vereda con un gato de nueve colas[34], que hacerles meter la cabeza en un teatro.
By the alley it had been possible to come unseen from all sorts of quarters in the town—the old play-house, the old bull-stake, the old cock-pit, the pool wherein nameless infants had been used to disappear.
Por aquel callejón habría sido posible llegar sin ser visto desde cualquier lugar de la ciudad: el antiguo teatro, el antiguo pilote de los toros, el antiguo reñidero de gallos, la laguna en la que habían desaparecido tantos niños ilegítimos.
‘To say the truth,’ said Miss Branghton, ‘I thought that my cousin would not, upon any account, have come to town in the summer-time; for it’s not at all the fashion, – so, to be sure, thinks I, she’ll stay till September, when the play-houses open.’
—A decir verdad —añadió a la señorita Branghton— pensaba, de cualquier modo, que mi prima no vendría a la ciudad en verano, porque no está de moda…; entonces, imagino, se quedará hasta septiembre, cuando comience la temporada de teatro.
‘The truth is,’ said the Captain, ‘that in all this huge town, so full as it is of folks of all sorts, there i’n’t so much as one public place, besides the play-house, where a man, that’s to say, a man who is a man, ought not to be ashamed to shew his face.
—La verdad es —dijo el capitán— que en toda esta enorme ciudad, con tantas y tal variedad de personas, no existe un solo lugar público, aparte del teatro de prosa, donde un hombre, es decir, un hombre que sea un hombre, pueda dejarse ver sin avergonzarse.
“But, Son,” said she, “I would have you remember that for fifteen years I have had the sole charge of my daughter and if her mind be not as yet vitiated, as you call it, one hour or two in the bear-garden or at the Phœnix play-house in Drury Lane will make little odds.
—Sin embargo, hijo —le dijo—, quiero que recuerdes que durante quince años sólo yo me he encargado de mi hija y, si todavía no tiene la mente viciada, como dices tú, una hora o dos en el jardín de los osos o en el teatro del Fénix en Drury Lañe no iban a cambiar mucho las cosas.
Neither indeed can I deny, that if the same use were made of several plump young girls in this town, who without one single groat to their fortunes, cannot stir abroad without a chair, and appear at a play-house and assemblies in foreign fineries which they never will pay for; the kingdom would not be the worse.
Es más, no puedo negar tampoco que si se diera ese mismo trato a algunas jovencitas de carnes abundantes que hay en esta ciudad, que no pueden salir a dar una vuelta sin un palanquín aun sin tener una moneda de cuatro míseros peniques como capital, y que aparecen en el teatro o en las reuniones vestidas con exóticas galas que no pagarán nunca, la situación del reino no podría empeorar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test