Translation for "place him" to spanish
Translation examples
Possibly even place him at the scene.
Hasta es posible que podamos colocarlo en el escenario.
Instead, we need only place him above them.
En vez de eso, sólo tenemos que colocarle por encima de ellas.
“Where are you going to place him?” Alma asked.
—¿Dónde vamos a colocarlo? —preguntó Alma.
The black men approached Crispus at that moment to place him on the cross;
Los negros se acercaron en ese momento a Crispo a fin de colocarle en la cruz;
He had not experienced any miracle that Yahweh had performed to place him here.
No había experimentado ningún milagro que Yahvé hubiera realizado para colocarle allí.
It is in our power to place him like a nut between the two limbs of a nutcracker, and so crush him.
Está en nuestra mano colocarle como una nuez entre las mandíbulas de un cascador, y voy a explicar cómo.
To see him as he was, you have to place him against the whitewash glare of Broadway in the wee hours.
Para verlo tal como era, había que colocarlo con el telón de fondo blanqueado de Broadway al amanecer.
Perhaps I would be well advised to seek another master for him, place him with one better able to harness his abilities.
Quizá me convendría buscarle otro maestro, colocarle con otro más capaz de encauzar sus habilidades.
even so, something in his aspect or bearing served to place him outside the bounds of schoolyard cruelty.
aun así, había algo en su aspecto o en su porte que conseguía colocarlo fuera de los límites de la crueldad del patio de la escuela.
Where would you place him on a list of comparable killers, Mr. Finkel?
¿Dónde lo colocan en una lista asesinos de comparables, el Sr. Finkel?
These results place him in the victim's car.
Estos resultados lo colocan en el auto de la víctima.
My son will come... he will drag that animal... and place him on this pyre.
Mi hijo va a venir ... va a arrastrar ese animal ... y lo colocan en esta pira.
I think then it will be more evident than it is now that he was a great humorist and that his power to create characters, original, various and lifelike, places him on an equality with Balzac, Dickens and Tolstoy.
Creo que entonces será más evidente de lo que es ahora que era un gran humorista y que su poder para crear personajes originales, variados y fieles a la vida, lo colocan en un plano de igualdad con Balzac, Dickens y Tolstoi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test