Translation for "persistent shortage" to spanish
Translation examples
The persistent shortage of police mentor teams assigned to the focused district development programme will prolong the programme if not addressed by the nations;
La escasez persistente de equipos de adiestramiento policial asignados al programa de desarrollo de distritos específicos ha de prolongar el programa a menos que los países se ocupen de la cuestión;
695. In Central and Eastern Europe as well as in the Baltic States and the CIS, social protection for the unemployed has been facing a persistent shortage of financing.
En Europa central y oriental, así como en los Estados bálticos y la CEI, la protección social de los desempleados ha estado tropezando con una escasez persistente de financiación.
55. JS4 reported about the persistent shortage in housing, real estate speculation, the absence of programs to address the problems of the homeless, and the erosion of the sewage system in most cities and their total absence in rural areas.
55. En la JS4 se informó sobre la persistente escasez de viviendas, la especulación inmobiliaria, la inexistencia de programas destinados a hacer frente a los problemas de las personas sin hogar, la degradación del sistema de alcantarillado en la mayoría de las ciudades y su total inexistencia en las zonas rurales.
Even where the critical political will to invest in education has been present, education systems often suffer from a persistent shortage of funds.
Si bien ha existido la voluntad política decisiva de invertir en la educación, a menudo los sistemas de enseñanza adolecen de una persistente escasez de fondos.
Please also report on measures taken, and their impact thereof, to address the problem of inadequate infrastructure of the primary health-care system, the high health-care costs, the persistent shortage of certain drugs and the significant drop in vaccination coverage.
Infórmese también sobre las medidas adoptadas para hacer frente al problema de la infraestructura inadecuada de los sistemas de atención primaria de la salud, el alto costo de la atención médica, la persistente escasez de ciertos medicamentos y la disminución considerable de la cobertura de vacunación, y los efectos de esas medidas.
Owing to the persistent shortage of personnel and the necessity of having two international monitors at each border crossing-point, the Mission Coordinator ordered a temporary withdrawal of personnel from three border crossing-points.
Debido a la persistente escasez de personal y a la necesidad de contar con dos observadores internacionales por cruce, el Coordinador de la Misión ordenó, con carácter temporal, que se retirara el personal de tres cruces.
Despite a persistent shortage of judges and magistrates, judicial authority is steadily being reinstated in the districts.
39. A pesar de la persistente escasez de jueces y magistrados, se está reinstaurando progresivamente la autoridad judicial en los distritos.
Despite a persistent shortage of basic equipment and supplies, as well as precarious working conditions, the State and private media provided relatively balanced information on the campaigning.
A pesar de la persistente escasez de equipo y suministros básicos, así como de las precarias condiciones de trabajo, los medios de comunicación privados y del Estado proporcionaron información relativamente equilibrada sobre la campaña.
17. He drew attention to the examples contained in the report of the Special Committee (A/60/380) of the many ongoing Israeli violations of human rights in the occupied Syrian Golan, the pillaging and exploitation of its natural resources and the plunder of its archaeological and cultural heritage, and described his Government's efforts to relieve the persistent shortage of health facilities available to Syrian Arab citizens in the occupied region.
17. El orador señala a la atención los ejemplos contenidos en el informe del Comité Especial (A/60/380) de las numerosas violaciones de los derechos humanos que está cometiendo Israel en el Golán sirio ocupado, el pillaje y la explotación de sus recursos naturales y el saqueo de su patrimonio arqueológico y cultural, y describe los esfuerzos de su Gobierno para aliviar la persistente escasez de servicios de salud de que disponen los ciudadanos árabes sirios en la región ocupada.
WHO also noted the persistent shortage of supply of certain drugs and a significant drop in vaccination coverage.
La OMS también señaló la persistente escasez de suministros de ciertos medicamentos y una caída significativa en la cobertura de vacunación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test