Translation for "period to period" to spanish
Translation examples
Finally, they should identify those nuclear disarmament measures which they could take unilaterally, bilaterally, with other nuclear-weapon States and multilaterally within a given period or periods (5 or 10 years, for example).
Finalmente, deberían identificar aquellas medidas de desarme nuclear que podrían tomar unilateral o bilateralmente, con otros Estados poseedores de armas nucleares y multilateralmente dentro de un período o períodos (de 5 ó 10 años, por ejemplo).
There is a further inconsistency, in that article 5 (3) (b) refers to a period or periods aggregating more than 183 days, whereas article 14 (1) (b) refers to a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days.
Hay otra falta de concordancia en el hecho de que el apartado b) del párrafo 3 del artículo 5 se refiere a un período o períodos que en total excedan de seis meses, en tanto que el apartado b) del párrafo 1 del artículo 14 se refiere a un período o períodos que sumen o excedan, en total, de 183 días.
The warrant for preventive detention issued by the public prosecution is made after the interrogation of the defendant, for four days renewable for similar period or periods.
La fiscalía decretará prisión provisional tras haber interrogado al imputado y por un plazo máximo de cuatro días prorrogables por período o períodos similares.
Terms of a treaty must be interpreted within their context and since the options "indefinite", "period" and "periods" appear in the same context, it warrants the conclusion that the parties must have meant these options to be truly three different extension options.
Las disposiciones de un tratado deben interpretarse en su contexto y, habida cuenta de que las opciones de "duración indefinida", "un período" y "períodos" aparecen en un mismo contexto, cabe llegar a la conclusión de que la intención de las partes ha sido que se trate de tres opciones de prórroga realmente distintas.
Only on the basis of the results of such an overall review shall we be able to clearly determine whether the NPT merits to be extended indefinitely or for an additional fixed period or periods.
Sólo basándonos en los resultados de semejante examen general estaremos en condiciones de determinar claramente si el TNP merece prolongarse indefinidamente o sólo por un período o períodos determinados.
However, a strict period-to-period comparability was being lost for a growing number of series (about 15 per cent as of 2002) owing to significant changes in the HS classification scheme.
Sin embargo, eran cada vez mayor las series (aproximadamente un 15% al año 2002) en que se estaba perdiendo la comparabilidad estricta de período a período, debido a los cambios considerables introducidos en el modelo de clasificación del Sistema Armonizado.
However, after listening to the statements of the Department of Public Prosecutions and the suspect, the examining magistrate may extend his remand in custody for a period or periods not exceeding a total of 45 days”.
Sin embargo, una vez oídas las declaraciones del Ministerio Público y del sospechoso, el juez de instrucción puede ampliar el plazo de prisión preventiva por un período o períodos no superiores a un total de 45 días.
Hence in less than seven weeks from now, the parties to the Treaty will meet to decide its future, namely whether the Treaty will continue in force indefinitely or be extended for an additional fixed period or periods.
Así pues, en menos de siete semanas, las Partes en el Tratado se reunirán para decidir su futuro, es decir, que el Tratado continúe en vigor indefinidamente o que se prorrogue por un período o períodos adicionales fijos.
The Panel requested Iraq and Kuwait to address the following issue at the oral proceedings: “For what period or periods of time does any [direct financing] loss … arise?”
296. El Grupo pidió al Iraq y a Kuwait que abordaran la cuestión siguiente en el procedimiento oral: "¿en qué período o períodos se produjeron las eventuales pérdidas [financieras directas]?"
“There are sixty heartbeats in a minute, sixty minutes in an hour, six hours in a period, six periods in a day, six hundred days in a cycle.”
—Hay sesenta latidos en un minuto, sesenta minutos en una hora, seis horas en un periodo, seis periodos en un día, seiscientos días en un ciclo.
Net Profit or Loss for the Period, Prior Period Items and Changes in Accounting Policies2
Pérdidas y ganancias netas durante el período, partidas del período anterior y cambios en las políticas contables2
To fulfil the qualifying period of 5 and 20 years calendar months with contributory periods, substitute periods and periods resulting from the division of pension rights in case of divorce are used.
Para cumplir los períodos de 5 y de 20 años se utilizan los meses civiles con períodos de aportación, los períodos sustitutivos y los períodos resultantes de la división de los derechos de pensión en caso de divorcio.
Large parts of the country were marginalized during the European colonial period, the period when the modernization of Eritrea took root.
Grandes áreas del país fueron marginadas durante el período colonial europeo, período en el que comenzó la modernización de Eritrea.
It would really be more than one period; or if it is one period, the period is not fixed.
En realidad sería por más de un período; o de tratarse de un solo período, sería un período de duración indeterminada.
To fulfil the qualifying period of 5 years calendar months with contributory periods, substitute periods and periods resulting from the division of pension rights in case of divorce are used.
Para cumplir el período de cinco años se utilizan los meses civiles con períodos de aportación, los períodos sustitutivos y los períodos resultantes de la división de los derechos de pensión en caso de divorcio.
15. Nicaragua's history can be divided into three main periods: the pre-Hispanic period, the period of the Conquest and colonialism, and the independent and modern period.
15. La historia de Nicaragua se divide en tres grandes períodos: período prehispánico, período de la conquista y colonia y período independiente y moderno.
Old and new in metre rubbed shoulders – it was as we have seen already a transition period, a period of poise between old and new, not maintainable for long [see p.23].
El metro viejo y el nuevo se rozaron; fue, como hemos visto, un período de transición, un período de pugna entre lo antiguo y lo nuevo, que no se mantuvo por mucho tiempo (ver p. 263).
“You spoke of the year we spent in Mote system as Period One, Period Two you spent sending ships to break the Empire blockade at Murcheson’s Eye. Is it so?” “Yes, Excellency.
Usted habló del año que permanecimos en el sistema de la Paja como Período Uno. El Período Dos lo Pasaron enviando naves para romper el bloqueo del Imperio en el Ojo de Murcheson. ¿Es correcto? —Sí, Excelencia.
At least four times, Jean had swept the lower floor clean of its contents, going from period to period, from mood to mood, from Queen Anne to Art Nouveau to Chinese Chippendale, reacting in this manner to loneliness, to dissatisfaction, and to anger, yet her rage against the decor of her living space had always stopped short at the staircase to the bedrooms.
Como mínimo cuatro veces, Jean había transformado el piso de abajo, yendo de un período a otro, según sus estados de ánimo: de la Reina Ana al Art Nouveau, o al Chipendale chino, reaccionando de esta manera ante la soledad, la insatisfacción, la cólera. Sin embargo, su disgusto ante el decorado de su espacio vital siempre se había detenido ante la escalera que daba acceso a los dormitorios.
The peculiarities of Hitler's personal character (after all, he had been subjected to great and prolonged stress during World War One and the Weimar Depression period, as had all Germans) had misled the rather phlegmatic Anglo-Saxon peoples into imagining that Hitler was "dangerous." Actually--and in episode after episode, Alex Sourberry would purr out this message--the Wes-Dem TV viewer would discover that England, France, Germany and the United States should all have been allies. Against the authentic evil-doer, Josef Stalin, with his megalomaniacal plans for world conquest . proved by the actions of the USSR in the postwar period--a period in which even Churchill had to admit that Soviet Russia was _the_ enemy.
Las peculiaridades del carácter de Hitler (al fin y al cabo, aquel hombre se vio sometido a una considerable y prolongada tensión durante la guerra de 1914-18 y el período de depresión de la república de Weimar, igual que todos los alemanes), engañaron a los flemáticos anglosajones haciéndoles creer que Hitler era peligroso. En realidad —capítulo tras capítulo, Alex Sourberry iba destilando ese mensaje— los telespectadores occidentales descubrirían que Inglaterra, Francia, Alemania y los Estados Unidos debieron aliarse contra las auténticas fuerzas del mal, personificadas en Josef Stalin, con sus planes de megalómano para la conquista del mundo… como demostraban las acciones de la URSS en el período de la posguerra… período en que incluso Churchill se vio obligado a admitir que el verdadero enemigo era la Rusia soviética.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test