Translation for "period a" to spanish
Translation examples
The inter—sessional period would be divided into two time—periods: (i) an information—gathering period; and (ii) the drafting period.
El intervalo entre los períodos de sesiones se dividiría en dos períodos: i) un período de reunión de información; y ii) el período de redacción.
Any of two such periods not separated by a period of 13 weeks are considered as one period of interruption of employment.
Dos de estos períodos que no estén separados por un período de 13 semanas se consideran como un período de interrupción del empleo.
Time period 1: Pre-contract period
a) Período cronológico 1: período anterior al contrato
This initial period will serve as a probationary period;
Ese período inicial serviría de "período de prueba";
period of data collection and period of investigation
* período de recopilación de datos y período objeto de investigación;
It would really be more than one period; or if it is one period, the period is not fixed.
En realidad sería por más de un período; o de tratarse de un solo período, sería un período de duración indeterminada.
Note: All periods indicate maximum periods.
Nota: Todos los períodos son períodos máximos.
Periods of rapid improvement are interlaced with periods of stagnation.
Los períodos de rápida mejora se intercalan con períodos de estancamiento.
15. Nicaragua's history can be divided into three main periods: the pre-Hispanic period, the period of the Conquest and colonialism, and the independent and modern period.
15. La historia de Nicaragua se divide en tres grandes períodos: período prehispánico, período de la conquista y colonia y período independiente y moderno.
Periods of reverence alternate with periods of realism.
Períodos de reverencia alternan con períodos de realismo.
During this period, “E’s”
Durante ese periodo los “E”
There was a period of quiet.
—Hubo un período de calma.
It was a formative period.
Era un periodo de formación.
The Period of Chaos.
El período del caos.
this is critical, this period.
Es un período crítico.
This is the period of Abasement.
Estamos en el período de la Degradación.
Or a period of readjustment?
¿O un periodo de readaptación?
the periods artful;
los períodos eran ingeniosos;
Harp seals have a very short nursing period - a necessity on this unstable pack ice - but suckling is intensive.
Las focas tiene un período de lactancia muy corto... una necesidad sobre este inestable hielo compactado... pero el amamantamiento es intensivo.
Beethoven's best work comes in his late period, a period of complete deafness.
Las mejores obras de Beethoven son de su última etapa un período de completa sordera.
This program was shot over a two-day period a year into president Josiah Bartlet's second term in office.
Este programa se rodó durante un periodo de dos días en el primer año del segundo mandato presidencial de Josiah Bartlet.
Hany and I went through a rocky period a few years back...
Hany y yo pasamos por un periodo complicado hace unos años...
It's a period a bit... I have to take care of me, protect myself.
Es un periodo un poco así así... tengo que cuidarme, protegerme.
She's suffering from perimenopause. This is the period a year to two years before menopause.
Ella está sufriendo de premenopausia... es un período de uno o dos años antes de la menopausia.
He's just going through a period... a period.
Está atravesando un periodo Una fase
My wife and I went through a difficult period a couple of months ago.
Mi esposa y yo pasamos por un período difícil dos meses atrás.
When demand is so low for a prolonged period, a whole generation of educated and trained suppliers, that's you guys by the way, may never work.
Cuando la demanda es tan baja durante un período prolongado, toda una generación de proveedores educados y entrenados... Esos son ustedes para que sepan. ...podría nunca trabajar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test