Translation for "pearly white" to spanish
Translation examples
Let's go show off those pearly whites.
Vamos a mostrar esos blancos perlados.
Let me see those pearly whites.
Mostrame esos blancos perlados.
Pearly white for life.
Blanco perlado para siempre.
The smoke turned red and then pink and then a pearly white.
El humo se volvió rojo, después rosa, y después de un tono blanco perlado.
Here and there shone the pearly white figures of the school ghosts.
Aquí y allá brillaban las figuras blanco perladas de los fantasmas del colegio.
It was big and gray. One eye was an evil yellow-green, the other one pearly white.
Era enorme y gris, con un ojo amarilloverdoso y otro blanco perlado.
UNDIMMED, THE STARLIGHT sears through the black, coating the highway in pearly white.
La luz de las estrellas, intacta, atraviesa la oscuridad y cubre de blanco perlado la autopista.
It was Nearly Headless Nick, no longer pearly-white and transparent, but black and smoky, floating immobile and horizontal, six inches off the floor.
Se trataba de Nick Casi Decapitado, que no era ya transparente ni de color blanco perlado, sino negro y neblinoso, y flotaba inmóvil, en posición horizontal, a un palmo del suelo.
Harry caught sight of a pearly white figure drifting across the entrance hall below and yelled as loudly as he could over the clamor. “Nick! NICK!
De pronto, Harry vio una figura de un blanco perlado flotando por el vestíbulo, y gritó a todo pulmón por encima de aquel jaleo: —¡Nick! ¡¡Nick!!
There were no buttons. A screen covered most of the revealed face and lit up pearly white with black touch keypad and letters, different from his Motorola.
No había botones. Una pantalla cubría la mayor parte de la mitad revelada y se iluminaba de un blanco perlado, mostrando un teclado alfanumérico negro distinto del de su Motorola.
Harry caught sight of a pearly white figure drifting across the entrance hall below and yelled as loudly as he could over the clamor. "Nick!
Harry avistó una figura de un blanco perlado deslizándose por el vestíbulo de entrada hacia abajo, y gritó tan fuerte como pudo por encima del clamor. –¡Nick!
You won't sell anything if you don't show off those pearly whites.
Usted no va a vender nada si no mostrar esos blancos nacarados.
My smile is pearly white and minty fresh.
Mi sonrisa es blanca nacarada y de menta fresca.
That's why there is pearly white.
Por eso son de un blanco nacarado.
I mean, look at these pearly whites.
Quiero decir, mira estos blancos nacarados.
Wonderful! Show us those pearly whites.
Enséñanos más los dientes blancos nacarados vas a salir muy guapo.
Okay, my smile is pearly white and minty fresh.
Vale, mi sonrisa es blanca nacarada y de menta fresca.
..with the pack, pearly whites.
..el pack, blancos nacarados.
His horns were pearly white.
Sus cuernos eran de un blanco nacarado.
His pearly white wings were tightly folded behind him.
Las alas, de un blanco nacarado, estaban perfectamente plegadas a su espalda.
He knew from the square of pearly white sky framed by the plate-glass window that it must be daytime. But which day?
Supo por el rectángulo de cielo blanco nacarado, enmarcado por el cristal cilindrado de la ventana, que debía de ser de día. Pero ¿qué día?
More and more butterflies made their way through the air, more and more hung trembling on the blue sheen of the cloth, on the pearly-white of her hands and throat.
Más y más mariposas se abrieron camino en el aire, más y más se quedaron temblando suspendidas del brillo azul de la tela, del blanco nacarado de sus manos y su cuello.
Pearly white here, dun-hued there, like rice glistening under a clear sauce but expanding outward, as if flexing and stretching after a long confinement.
Blanco nacarado aquí, de tonos pardos allí, como arroz brillando bajo una salsa transparente pero que se fuera expandiendo hacia el exterior, como doblándose y desperezándose tras un prolongado encierro.
In Silvanost, the precious jewel upon the breast of the Sylvan Lands, the temples to the gods shone pearly white in the streaming sunlight, clustered round the Garden of Astarin.
En Silvanost, la preciosa joya en el pecho del País de los Bosques, los templos dedicados a los dioses relucían con un blanco nacarado bajo los haces de luz solar, apiñados alrededor de los Jardines de Astarin.
I’ve put down another card, and the butterfly this time is large and beautiful, a kind of pearly white, with a number of black spots on its forewings and four bright red spots on the hindwings.
He echado otra carta, y la mariposa que ha salido es grande y hermosa, de un blanco nacarado, con unas manchas negras en sus alas anteriores y cuatro ocelos de color rojo vivo en las posteriores.
First, a pearly white, unrelieved, then a trace of faint darkness here and there, and finally, the fine neatly printed equations in black, with an occasional red hairline that wavered through the darker forest like a staggering rillet.
Primero apareció un blanco nacarado, después una tenue mancha longitudinal más oscura aquí y allí, y, finalmente, las ecuaciones finamente impresas en negro, con una ocasional línea roja que serpenteaba por entre los números oscuros como un tímido arroyuelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test