Translation for "pay a bill" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In fact, he had recently evicted, in accordance with the official procedure, a woman who had been a lodger in his house, because she had been unable to pay her bills for five months.
En efecto, acababa de desalojar, conforme al procedimiento oficial, a una mujer arrendataria en su casa a causa de su incapacidad financiera para pagar sus facturas desde hacía cinco meses.
Those admitted to hospitals can pay their bills through Medisave, a national compulsory savings scheme to help individuals save for their hospitalization expenses for themselves and their families.
327. Las personas hospitalizadas pueden pagar sus facturas mediante el Medisave, un plan nacional de ahorro obligatorio que permite economizar a fin de correr con el costo de la hospitalización propia y de la familia.
The possibility of offsetting debts against assessments arose only where the Organization had enough cash to pay its bills to Member States.
La posibilidad de compensar las deudas con cargo a las cuotas prorrateadas surge únicamente cuando la Organización tiene suficiente dinero en efectivo como para pagar las facturas a los Estados Miembros.
The European regional delegations of Secours catholique (French Catholic relief), which regularly encounter cases of unpaid water bills, are alarmed at the increasing difficulties encountered by the poor in paying their bills.
Las oficinas regionales europeas de Socorro Católico, que a menudo deben hacer frente al problema de los atrasos en el pago del servicio de abastecimiento de agua, expresan su inquietud por las dificultades que enfrentan cada vez más las personas necesitadas para pagar sus facturas.
Those who should pay the bills for the crisis are the guilty, not the victims.
Quien tiene que pagar la factura de la crisis es el culpable y no la víctima.
They need our help to pay the bill that we, through our emissions, have contributed to.
Necesitan nuestra ayuda para pagar la factura que hemos contribuido a crear con nuestras emisiones.
The houses to be build will be owned by the municipalities and the occupants will use them on the grounds of a contract for the use of housing and be obliged to pay utilities bills.
Las viviendas que han de construirse serán de propiedad de las municipalidades, y los ocupantes las utilizarán en virtud de un contrato de uso y estarán obligados a pagar las facturas de los servicios públicos.
But in the face of deepening poverty, people have found it increasingly difficult to pay their bills, squeezing municipal budgets further.
No obstante, en un contexto de creciente pobreza, a la población le resulta cada vez más difícil pagar sus facturas, lo que constriñe aún más los presupuestos municipales.
In our view the time has come to start a very concrete discussion on the basis of precise figures before the lights in this building go out because the United Nations lacks the money to pay the bill.
A nuestro juicio, ha llegado el momento de iniciar un debate muy concreto sobre la base de cifras precisas antes de que se apaguen las luces de este edificio porque las Naciones Unidas no dispongan del dinero para pagar la factura.
He came to the shop to pay a bill, I was alone there.
Vino a pagar una factura un día que estaba yo solo.
A relaxed asshole who can't pay a bill or go to the supermarket?
¿Que no es capaz de pagar una factura, de ir al supermercado...? ¿Eso quieres?
The first time I got in contact was when we had to pay a bill.
La primera vez que me puse en contacto fue porque teníamos que pagar una factura.
You know, I was thinking, it might be a good idea if you get a job and start paying a bill every month.
Sabes, estaba pensando que puede que sea una buena idea que consigas un trabajo para pagar una factura cada mes.
Please tell me what it is your daughter has in her brain that won't let her accept the fact that you can pay a bill with cash?
Por favor, dime qué tiene tu hija en la cabeza que no entiende que puede pagar una factura con efectivo.
-If you want to pay a bill, press one or say "one."
- Si quiere pagar una factura, presione uno o diga "uno".
By this resolution, the General Assembly has affirmed that a Member State cannot refuse to pay the bill for acts it has committed, and that such a Member State must itself bear the costs arising from its acts.
Mediante esta resolución, la Asamblea General ha afirmado que un Estado Miembro no puede negarse a pagar la cuenta por los actos que ha cometido, y que dicho Estado Miembro debe sufragar los costos que se derivan de sus actos.
In view of the fact that the Organization must be governed by established standards and that Member States had other responsibilities besides paying the bills, his delegation was opposed to the procedures being followed in the current instance and in connection with other agenda items.
En vista de que la Organización debe regirse por determinadas normas y los Estados Miembros tienen otras responsabilidades además de las de pagar las cuentas, su delegación se opone a los procedimientos que se están aplicando en este caso y en relación con otros temas del programa.
In America, we see the engine of growth beginning to churn, and yet many still struggle to find a job or pay their bills.
En los Estados Unidos, vemos que el crecimiento comienza a despegar, y sin embargo, muchos aún tienen dificultades para conseguir un empleo o para pagar sus cuentas.
Herrmann, did you forget to pay a bill or something?
Herrmann, ¿se te olvidó pagar una cuenta o algo?
I need to go out to pay a bill.
¿será que puedo salir? Al final de la tarde. Tengo que pagar una cuenta.
Oh, so now it's my fault that Pilar can't pay a bill. No, man, no.
Ahora es mi culpa que Pilar no pueda pagar una cuenta.
It's just that... sometimes he has a hard time holding onto a job... or paying a bill.
Es que... a veces le cuesta mantener un trabajo... o pagar una cuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test