Translation for "part at" to spanish
Translation examples
Separation of part or parts of the territory
Separación de parte o partes del territorio
Part of / part of a set
Parte/parte de un juego
It is divided into parts, labelled part A and part B. The two parts are non-contiguous.
Está dividida en partes denominadas parte A y parte B. Las dos partes no son contiguas.
I'll come to your house and play the part at your barbecue... but I'm never going to forgive you.
Vendré a tu casa y haré mi parte en tu barbacoa... pero nunca voy a perdonarte.
And the part at the bottom means fire.
Y la parte en la parte inferior significa fuego.
The Archduchess would have preferred to see the Queen take part at the ceremonies for the anniversary.
La Archiduquesa hubiera preferido que tomara parte en la ceremonia del aniversario.
The body parts at the dump are Seth's.
Las partes en el vertedero pertenecían a Seth.
NO, IT'S ABOUT YOU NOT DOING YOUR PART AT HOME.
No, cumples con tu parte en la casa.
DNA's a chromosomal fixative. Well, it could freeze certain parts at one evolutionary stage, While the other parts continue growing.
El ADN es un fijador cromosómico... podría congelar ciertas partes... en una de las fases evolutivas, mientras las otras siguen creciendo
insofar as all of these parts, or a sum of these parts at a given moment denies, insofar as each part contains the sum the part that we consider, insofar as this part denies insofar as the sum of these parts, re-becoming collectively
En la medida en que el Todo de estas partes, o la Suma de estas partes, en un momento dado Niega, negando en la medida que cada parte contiene la Suma... la Parte que consideramos en la medida que Niega, en la medida que la Suma de las partes, ensamblándose juntas, se convierte en la Colectividad de estas partes unidas.
There is this part at the end where this junkie chick climbs into an abandoned car
Hay esta parte en el final donde esta chica adicta se sube a un coche abandonado
I'm ashamed to say that Frasier was a convenient dalliance on my part, at a time when I needed someone, anyone.
Me avergüenza decir que Frasier fue un coqueteo conveniente por mi parte, en un momento en que necesitaba a alguien, cualquier persona.
A part that fetches, a part that figures, a part that finds out, and a part that talks.
Una parte que investiga, una parte que calcula, una parte que descubre y una parte que habla.
Part Scotch, part English, part Mennonite, and part of whatever her father was.
Tiene una parte escocesa, una parte inglesa, una parte menonita y una parte de lo que fuera su padre.
He was part detective, part enforcer, part leader, part scientist.
Era en parte detective, en parte agente de la ley, en parte líder y en parte científico.
Part joy, part freedom, part something else.
En parte alegría, en parte libertad y en parte algo más.
Part Chiatze, part Sechuin, part Nadir.
Soy parte chiatze, parte sechuin y parte nadir.
Part cavern, part crack, part tunnel.
Parte cueva, parte grieta, parte túnel.
Part of a leg. Part of a stupid body-part.
Parte de una pierna. Parte de una estúpida parte del cuerpo.
Part laugh, part belch, part groan.
Parte risa, parte eructo y parte gemido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test