Translation for "parcelled" to spanish
Parcelled
verb
Translation examples
If you'll pass me another sheet of paper, Jessie, we can get these parcelled up.
Si me pasas otro trozo de papel, Jessie, podremos empaquetar éstos.
You need an area this big, which you have, but it's here, so you've got to parcel all that up to drive to the...
Necesitas un área así de grande, que la tienes, pero está aquí, así que tienes que empaquetar todo para conducir hasta...
Elaborately Trueman wrapped those parcels.
Trueman se dedicó a empaquetar perfectamente las compras.
I located some wrapping paper and string in the kitchen and turned the helmet into a parcel.
Tomé de la cocina un pliego de papel para envolver y un trozo de hilo para empaquetar el casco.
“Try it on for us, sweetheart,” Edith said. Rowan bundled up the parcel and headed for the door.
—Pruébatelo para que te veamos, cariño —le dijo Edith. Rowan volvió a empaquetar el regalo y se encaminó a la puerta.
Sometimes we were called down to help despatch the jacquards, which task I did not much relish, but I learned how to make and tie a parcel.
A veces nos mandaban que bajáramos a ayudar a despachar las piezas de jacquard, una tarea que no es que me gustara demasiado, aunque aprendí a empaquetar.
The tragedy rises to its dreadful climax when poor Sarah, strangled with parcel tape, is found hidden in a mail-bag in the Dead Letter Department.
La tragedia alcanza su terrible punto culminante cuando la pobre Sarah, estrangulada con cordón de empaquetar, es hallada en una saca de correo en el Departamento de Cartas Perdidas.
Every one had given her something; and it was found difficult to pack white mice, cake, a parcel of shells, apples, a rabbit kicking violently in a bag, a large cabbage for his refreshment, a bottle of minnows, and a mammoth bouquet.
Ningún chico dejó de hacer un obsequio a la princesita, y no fue empresa fácil empaquetar ratones blancos, pasteles, caracoles, manzanas, un conejo vivo que rebullía en un saco; una lechuga enorme para su ensalada;
verb
I had to parcel it up and send it in a cab.
Lo tuve que envolver y mandarlo en un taxi.
It was on the parcel paper
Está en el papel de envolver
Something you can put in a parcel.
Algo que se pueda envolver como un paquete.
The suitcase was waiting for him, and two brown paper parcels.
Le esperaban la maleta, y dos paquetes en papel de envolver—.
I’m packing parcels in the Lord & Taylor basement during the Christmas rush with a bunch of losers.
Es la temporada navideña y me dedico a envolver paquetes en el sótano de Lord & Taylor con un hatajo de perdedores.
sent them back; got a fountain pen with no ink in it and six reams of brown paper suitable for parcels; sent them back;
Lo devolvió y, después, apareció una estilográfica descargada y seis resmas de papel de envolver.
Cook it, eat what he needed, wrap the rest in his undershirt, bury the parcel in the ground, then sit on the hole where he had buried it.
Asarla, comer la que necesitara, envolver el resto en su ropa interior, enterrarla en el suelo, luego sentarse encima del agujero donde la había enterrado.
For the first time in history there are readers-a large body of people, occupied in business, in sport, in nursing their grandfathers, in tying up parcels behind counters-they all read now;
Por primera vez en la historia hay lectores —un numeroso conjunto de personas que se dedican a los negocios, al deporte, a cuidar a sus abuelos, a envolver paquetes detrás de un mostrador—;
“Can they see the creativity and love imbued in a leaping carp a farmer’s daughter folds out of wrapping paper saved from parcels of roasted nuts?
¿Pueden apreciar la creatividad y el amor que la hija de un agricultor pone en una carpa saltarina confeccionada plegando el papel anteriormente utilizado para envolver frutos secos tostados?
I was happy enough to point out the bathroom when asked, to parcel into a napkin buttered nuts that I ate by the pool, one by one, their salty grit fleecing my fingers.
Estaba más que contenta de indicar dónde estaba el baño cuando me preguntaban, o de envolver nueces fritas en una servilleta y comérmelas junto a la piscina una a una, mientras la sal arenosa se me pegaba a los dedos.
His skin was dry but supple, like wrapping paper with something soft inside it, and I thought of those soft parcels my mother would have me carry home for her from the butcher’s when I was a child.
Tenía la piel seca pero flexible, como papel de envolver, con algo blando dentro, y yo pensé en aquellos paquetes blandos que mi madre me hacía llevar a casa de la carnicería cuando era pequeño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test