Translation for "pains" to spanish
Translation examples
Despite pain - no gain?
- ¿Un esfuerzo sin recompensa?
CPC was taking great pains to educate business representatives, legislators and judges.
La Comisión de Defensa de la Competencia está realizando ímprobos esfuerzos para formar a los representantes de las empresas, los legisladores y los jueces.
Despite the efforts of the Government to fully reintegrate them into society, challenges and pain remain.
Pese a los esfuerzos del Gobierno por reintegrarlos plenamente en la sociedad, los retos y el dolor permanecen.
No pains must be spared to prevent this from happening.
No ha de escatimarse esfuerzo alguno para impedir que esto suceda.
But their efforts to alleviate the pain will never be enough on their own.
Sin embargo sus esfuerzos por aliviar el dolor nunca serán suficientes por sí solos.
Iraq is at pains to ensure the safety and security of the helicopter flights of the Special Commission.
El Iraq se esfuerza al máximo por asegurar que los vuelos del helicóptero de la Comisión Especial se realicen con todas las condiciones de seguridad.
Others in other lands are engaged in painful endeavours for human betterment.
Otros, en otras tierras, están entregados a esfuerzos dolorosos por mejorar la condición humana.
Change is often a painful process but it is change that has motivated human endeavour and achievement.
El cambio es a menudo un proceso doloroso, pero es el cambio el que ha motivado el esfuerzo y los logros humanos.
The report takes great pains to evaluate the shape and dimensions of our work.
La Memoria se esfuerza por evaluar la forma y las dimensiones de nuestra labor.
The United States military took great pains to minimize civilian casualties.
26. El ejército de los Estados Unidos no escatima esfuerzos para reducir las bajas civiles al mínimo.
No pain, no gain!
¡Sin esfuerzo no hay ganancia!
No pain, no gain, right ?
Sin esfuerzo no hay recompensa, ¿cierto?
Pain of yesterday's fierce effort.
El dolor del feroz esfuerzo de ayer.
Well, I could compensate you for your pains.
Bueno, podría compensarle por su esfuerzo.
You've taken such pains over it.
Has asumido esos esfuerzos.
All this struggling and pain.
Todo este esfuerzo... y dolor.
Officer Shin, you've taken great pains.
Alabo tus esfuerzos, Prefecto Shin.
My eyes watered with pain.
Me lloraban los ojos del esfuerzo.
She was panting with exertion and pain.
Clary jadeaba por el esfuerzo y el dolor.
The effort was agonisingly painful.
El esfuerzo suponía una auténtica agonía de dolor.
It was a painful effort not to let him drop.
Fue un doloroso esfuerzo no dejar que cayera.
Stalin hanged him for his pains.
Stalin recompensó sus esfuerzos con la horca.
He was sweating profusely with the effort and pain.
Sudaba profusamente por el esfuerzo y el dolor.
Nailer was gasping with effort and pain.
Nailer jadeaba a causa del dolor y el esfuerzo.
But he might have spared his pains.
Pero se pudo haber ahorrado el esfuerzo.
Isabel drew in a long deep painful breath.
Isabel tomó aliento con esfuerzo.
It is said also to test a woman's ability to bear pain and defines her future roles in life and marriage while preparing her for the pain of childbirth.
También se dice que prueba la capacidad de una mujer para sobrellevar el dolor y define los papeles futuros en la vida y el matrimonio, preparándola para los dolores del parto.
The labour pains had begun.
Habían empezado los dolores del parto.
And then her birth pains struck.
Y en aquel instante empezaron los dolores del parto.
They say women forget the pain of childbirth.
Dicen que las mujeres olvidan los dolores del parto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test