Translation for "painfully" to spanish
Translation examples
adverb
It is painfully obvious that the lack of accountability for these transgressions has only bolstered Israel's impunity.
Resulta penosamente evidente que el que no se hayan exigido a Israel responsabilidades por esas transgresiones no ha hecho sino reforzar su impunidad.
In Bosnia and Herzegovina, the killing has stopped, but progress in building the peace has been painfully slow.
En Bosnia y Herzegovina se ha detenido la matanza, pero el proceso de instauración de la paz ha sido penosamente lento.
World order is built painfully, gradually, brick by brick.
El orden mundial se construye penosamente, en forma gradual, ladrillo por ladrillo.
The reform of the United Nations system, especially the Security Council, has been painfully slow.
La reforma del sistema de las Naciones Unidas, en especial la del Consejo de Seguridad, ha sido penosamente lenta.
We are painfully aware that the civilian population of Albania continues to be considered the most armed in Europe.
Somos penosamente conscientes de que la población civil de Albania sigue siendo considerada como la más armada de Europa.
However, much remains to be done, and we are painfully aware that we cannot do it alone.
Sin embargo, todavía queda mucho por hacer y somos penosamente conscientes de que no podemos hacerlo solos.
As we have become painfully aware, threats to our environment also impinge on our peace and security.
Como hemos aprendido penosamente, las amenazas a nuestro medio ambiente también azotan nuestra paz y seguridad.
The political response of the international community was painfully slow and clearly insufficient.
La respuesta política de la comunidad internacional es penosamente lenta y claramente insuficiente.
This is unjust, because many of these countries are painfully undertaking major reforms aimed at diversifying their economies.
Esto es injusto, ya que muchos de estos países han emprendido penosamente amplias reformas con miras a diversificar sus economías.
The limitations of Governments are also painfully evident.
Las limitaciones de los gobiernos también son penosamente manifiestas.
The third and final painfully dull painting is the ever-popular "The Hunt."
La tercera y última pintura penosamente mediocre es la siempre popular "La Cacería".
That's painfully uninteresting.
Eso es penosamente aburrido.
Until last summer he most painfully obtruded again on my notice.
Hasta el verano pasado en que el se entremetio penosamente en mi vida otra vez.
Insomnia, feelings of suffocation, electrical charges in the body, buzzings in the head, fear of being murdered by occult forces or by real persons painfully reduced to the role of assassins, etc.
Insomnio, sensacion de sofoco, impresion de descargas eléctricas en el cuerpo, obsesion de zumbidos en la cabeza, miedo de ser perseguido y muerto por fuerzas ocultas ó bien por desgraciadas personas, muy reales, penosamente rebajadas al papel de asesinos, en fin... etc.
Uh, yeah, she just recently came out of the closet and she's painfully shy. Oh. Mm-hmm.
Sí, acaba de salir recientemente del clóset y es penosamente tímida.
You haven't seen what's painfully obvious.
No ha visto lo que es penosamente obvio.
-I'd be most grateful, er... Well, her mother died very painfully not so long ago, and now, finding Joy, she, er...
Bueno, su madre murió, muy penosamente, no hace mucho, y ahora, al encontrar a Joy, ella sólo trátela con mucho cuidado.
I've had, uh... I've had one or two too many, as might be painfully obvious to you gentlemen.
He tomado, eh alguna copa de más, algo penosamente obvio para ustedes, caballeros.
The painfully slow process of unravelling the text will take years.
Este proceso penosamente lento de develar el texto llevará años.
white hat, sailor style, of his daughter Mariángela ... Painfully normal jacket, tight at the waist by a gigantic cartridge belt, ...machine gun, a 2nd World War residue, sling, viper bite serum, canary in a cage, and hunting stray cat... who immediately fled at the beginning of the operation...
sombrero blanco estilo marinero de su hija Mariángela... chaqueta penosamente normal apretada en la cintura por una gigantesca cartuchera de ametralladora, residuo de la II Guerra Mundial honda elástica, suero contra víboras en la bandolera, jaula con canario para llamada y gato callejero recogepresas... que huyó inmediatamente durante la operación de partida...
He was painfully defensive.
Se ponía penosamente a la defensiva.
Chris breathed painfully.
—Chris suspiró penosamente—.
Their progress was painfully slow.
Su avance era penosamente lento.
And comically, painfully ugly.
Y está cómicamente, penosamente fea.
in a painfully equivocal manner.
—de un modo penosamente equívoco.
And the pension is painfully small.
Y la pensión es penosamente pequeña.
The girl signed painfully.
La joven firmó penosamente.
The girl blushed painfully.
La muchacha se ruborizó penosamente.
He looked painfully alert.
Parecía penosamente tenso.
This crisis is painfully apparent in the prisons, where there is an "inversion of the penal system", with the result that only a minority of prisoners are exposed to an effective penitentiary regime (and this following a lengthy period of confinement without any kind of treatment and in pitiful conditions).
Esta crisis se hace terriblemente patente en la etapa carcelaria, donde se opera la "inversión del sistema penal", que da lugar a que en la realidad sea una minoría de condenados los que queden sometidos a un efectivo régimen penitenciario y ello después de un prolongado encierro sin ningún género de tratamiento y en condiciones deplorables.
Landlocked developing countries are also highly vulnerable to external shocks, which are painfully amplified by the number of new and emerging challenges.
Los países en desarrollo sin litoral, además, son en extremo vulnerables ante las crisis externas, que se ven terriblemente amplificadas por el número de desafíos nuevos e incipientes.
He's painfully shy.
Es terriblemente tímido.
I am painfully aware of that.
Soy terriblemente conciente de eso.
Painfully obvious to be honest.
Terriblemente para ser honesta.
The younger one's so painfully shy, it's almost sweet.
El más joven es tan terriblemente tímido que hasta resulta dulce.
Painfully, awfully bad.
Doloroso, terriblemente malo.
Or... Painfully... almost abusively shy.
¿O irremediable y terriblemente tímida?
Thank you, Mr Rolleston, for that whimsical idea, but I'm a painfully busy man.
Gracias, Mr. Rolleston, por esa extravagante idea. Pero soy un hombre terriblemente ocupado.
Nothing about you is normal, and everything about her is painfully normal.
Nada en ti es normal, y todo en ella es terriblemente normal. Ella, te estás pasando de la raya.
That was painfully heartwarming.
- Eso fue terriblemente conmovedor.
No, you were human... painfully human.
No, fuiste humano, terriblemente humano.
The sound was painfully loud.
Era un sonido terriblemente agudo.
The noise was painfully loud.
El ruido era terriblemente fuerte.
Am I painfully conceited?
¿Te parece que soy terriblemente engreído?
Our resources are painfully finite.
Nuestros recursos son terriblemente finitos.
He was painfully tired, but sleep was evasive.
Estaba terriblemente cansado pero no podía dormir.
Once you knew, it was painfully obvious.
Una vez lo sabías era terriblemente evidente.
People intimidate me and I’m painfully shy.
La gente me intimida y soy terriblemente tímida.
She felt painfully awkward and tongue-tied.
Se sentía terriblemente cohibida y torpe.
The nearest one was very close, and painfully bright.
Tenía una luz muy cerca y era terriblemente intensa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test