Translation for "owner-drivers" to spanish
Translation examples
Prior to such amendment, the only circumstances when the maximum penalty could be imposed is when the owner, driver or occupant of the carnapped motor vehicle was killed.
Antes de que se introdujera esa enmienda, sólo se podía imponer la sanción máxima cuando el propietario, conductor u ocupante del vehículo resultaba muerto.
The old law referred only to an instance when the owner, driver or occupant of the carnapped motor vehicle was killed.
La Ley anterior se refería únicamente a los casos en que el propietario, conductor u ocupante del vehículo resultaba muerto.
13. Section 14 of Republic Act No. 6529, as amended, otherwise known as the Anti-Carnapping Act of 1972, was amended to penalize by reclusión perpétua or death in the event the owner, driver or occupant of the carnapped motor vehicle was raped in the course of the commission of the carnapping or on occasion thereof.
13. El párrafo 14 de la Ley de la República Nº 6529, en su forma enmendada, conocida también con el nombre de Ley de 1972 sobre la lucha contra el robo de vehículos con violencia, se enmendó para imponer la reclusión perpetua o pena de muerte en los casos en que el propietario, conductor u ocupante del vehículo robado sea violado al cometerse el robo.
RA 7659 amended Section 14 of RA 6529, or AntiCarnapping Act of 1972, by including as a heinous crime carnapping in the event the owner, driver or occupant of the carnapped motor vehicle was raped in the course of the commission of the offense or on occasion thereof.
504. La LR Nº 7659 modificó la sección 14 de la LR Nº 6529 o Ley de 1972 sobre la lucha contra el robo de vehículos con violencia al considerar un crimen atroz el robo de vehículos con violencia cuando el propietario, conductor u ocupante del vehículo es víctima de una violación durante la comisión del delito, o con motivo de éste.
The final paragraph of Act No. 16,744 empowers the President of the Republic to decide on the inclusion of workers in this category in the scheme. To date this has been done for the following groups: peasant farmers who have inherited land; newspaper vendors; owner-drivers of hire cars; professional workers concerned with the care of horses; gold-tailing scavengers; small artisan mine operators and silversmiths; owner-drivers of motor vehicles for public transport, school and goods subject to Legislative Decree No. 3,500; traders authorized to conduct their business on public thoroughfares or on beaches; small-scale independent fishermen; and general customs agents.
El inciso final del artículo 21 de la Ley Nº 16744 facultó al Presidente de la República para decidir la incorporación de estos trabajadores al seguro, lo que a la fecha ha ocurrido con los campesinos asignatarios de tierras; los suplementeros; profesionales hípicos independientes; conductores propietarios de vehículos de alquiler; pirquineros; pequeños mineros artesanales y pequeños plateros; conductores propietarios de vehículos motorizados, de locomoción colectiva, de transporte escolar y de carga afectos al Decretoley Nº 3500, de 1980; comerciantes autorizados para desarrollar su actividad en la vía pública o playas; pescadores artesanales independientes; y agentes generales de aduana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test