Translation for "own voices" to spanish
Translation examples
Since the adoption of the Lisbon Treaty, Europe is now on a path to cohesiveness in the area of foreign policy and should be seen as a single interlocutor with its own voice in the international community.
Tras el Tratado de Lisboa, Europa ha emprendido el camino de la cohesión en materia política exterior y debe ser percibida como un interlocutor único, con voz propia en la comunidad internacional.
Open hearings where victims and witnesses may speak directly to the public in their own voices are crucial to building understanding and trust in the public in the methodology used by the commission of inquiry.
Las audiencias abiertas, en que las víctimas y los testigos pueden hablar directamente al público con voz propia, son decisivas para fomentar la comprensión y la confianza del público respecto de la metodología utilizada por la comisión de investigación.
We hope that on the same date next year, it will be possible for the Women's International League for Peace and Freedom to deliver its statement in its own voice.
Confiamos en que dentro de un año, en esta misma fecha, la Liga Internacional de Mujeres Pro Paz y Libertad podrá pronunciar su declaración en voz propia.
During the current session the Committee should insist that a resolution on Gibraltar should include a reference to the right of a colonized people, i.e. the people of Gibraltar, to have their own voice at such talks.
Este año a la Comisión cabe insistir en que en la resolución sobre Gibraltar se haga referencia al derecho del pueblo colonizado, esto es del pueblo de Gibraltar, a intervenir con voz propia en esas negociaciones.
We defend our right to life and to our own voice, because in the world of pluralism that we aspire to, plurality and diversity among nations must be respected.
Defendemos nuestro derecho a la vida y a la voz propia, porque en el mundo de pluralismo que se nos anuncia debe respetarse lo plural y lo diverso entre las naciones.
The role of civil society organizations that provide space for people living in poverty to speak with their own voices and take part in decision-making processes should be recognized.
Asimismo, se debe reconocer el papel de las organizaciones de la sociedad civil que facilitan espacios para las personas que viven en situación de pobreza para expresarse con voz propia y participar en los procesos de adopción de decisiones.
We therefore seek a process of dialogue with Spain in which Gibraltar can be present in its own right with its own voice...
Por ello, deseamos mantener un diálogo con España en el que Gibraltar intervenga con derecho y voz propios ...
Children must not only be the object of our continued attention; they must also be given their own voice and an opportunity to participate in decisions on matters affecting them.
Los niños no sólo deben ser el centro de nuestra constante atención, sino que también deben tener su voz propia y la oportunidad de participar en la adopción de decisiones en esferas que los afecten.
The Ministers have agreed to consider and consult further on how to establish a new forum for dialogue on Gibraltar, with an open agenda, in which Gibraltar would have its own voice.
Los Ministros han acordado considerar y realizar consultas ulteriores sobre el establecimiento de un nuevo foro de diálogo con agenda abierta sobre Gibraltar en el que Gibraltar tendrá voz propia.
The absence of the Republic of China in the deliberations of this forum represents a rejection of the legitimate aspirations of a nation that should speak in its own voice, just as we do, in this body and the community of nations.
La ausencia de la República de China en las deliberaciones de este foro es un rechazo a las legítimas aspiraciones de una nación que debe hablar con voz propia, como lo hacemos nosotros, en este foro y en el concierto de las naciones.
- l have my own voice.
- Yo tengo una voz propia.
I wanna use my own voice.
Quiero tener voz propia.
We were writers with our own voices, our own stories.
Ahora éramos escritores con voz propia e historias propias.
He was raised to believe he was worthless and unwanted, so essentially he never had his own voice.
Llegó a creer que era no deseado y despreciable, entonces, básicamente, nunca tuvo una voz propia.
I think it's time you started to find your own voice.
Creo que es el momento en que empiece a hablar con voz propia.
Lydia doesn't have her own voice.
Lydia no tiene una voz propia.
It's as if even your own voice doesn't belong there... in the silence.
Como si la misma voz propia no debiera estar presente en el silencio.
Then he answered in his own voice,—
Y continuó, con su voz propia:
check, on the feedback circuit—holding the patient's own voice, trapped earlier in analysis;
verificar en el circuito de realimentación… reteniendo la voz propia del paciente, registrada previamente en análisis;
She grabbed at Rix but even as she touched him the shock burnt into her nerves, an electric spark of recoil that screamed in her own voice.
Attia agarró a Rix, pero en cuanto lo tocó, la sacudida le abrasó los nervios, un latigazo de chispas eléctricas que chillaron con voz propia.
Coinage qualifies as a kind of language, too. It is the only one in which she speaks to us in her own voice, without Roman interpreters. This was how she presented herself to her subjects.
La numismática también es en cierta manera un lenguaje, y es el único que ha llegado hasta nosotros conservando la voz propia, sin la mediación de Roma. Las monedas eran la carta de presentación de Cleopatra ante su pueblo.
      "That Lord Wellington should announce intentions of going," Forjas explained. And having admitted so much, he now stripped off the official mask completely. He spoke with his own voice and not with that of the Council whose mouthpiece he was.
Lord Wellington debería anunciar sus propósitos de irse —y después de decir esto, se quitó la máscara oficial y habló con voz propia, no con la del Consejo del cual era portavoz—.
Through my mind passed a multitude of thoughts, as if I had many souls, each with its own voice, or a single soul endowed with many tongues, and I couldn’t rest easy until I’d made myself a promise: she and Sara would receive from me something more than the ranch and its sixty or seventy riding-horses.
Por mi mente pasaron multitud de pensamientos, como si tuviera muchas almas con voz propia, o una sola alma pero con muchas lenguas, y no volví a sentirme tranquilo hasta que me hice una promesa: ella y Sara recibirían de mí algo más que el rancho y sus sesenta o setenta caballos de paseo.
But what in Benjamin is an excruciating idea of fastidiousness, meant to permit the mute past to speak in its own voice, with all its unresolvable complexity, becomes—when generalized, in photography—the cumulative de-creation of the past (in the very act of preserving it), the fabrication of a new, parallel reality that makes the past immediate while underscoring its comic or tragic ineffectuality, that invests the specificity of the past with an unlimited irony, that transforms the present into the past and the past into pastness.
Pero lo que en Benjamin es una desgarradora idea de escrupulosidad, destinada a permitir que el pasado mudo hable con voz propia, con toda su irresuelta complejidad, se transforma —cuando se generaliza en la fotografía— en la descreación acumulativa del pasado (por la misma acción de preservarlo), la elaboración de una realidad nueva y paralela que vuelve inmediato el pasado a la vez que reitera su cómica o trágica irrelevancia, que confiere a la especificidad del pasado una ironía ilimitada, que transforma el presente en pasado y el pasado en preteridad.
This encouraged minors serving sentences to express their own voice.
Por esta medida se alentaba a los niños que cumplían penas a expresarse con su propia voz.
The Special Rapporteur therefore endorses, and adds his own voice to, calls for humanitarian assistance from the international community.
Por tanto, el Relator Especial apoya los llamamientos para que la comunidad internacional preste asistencia humanitaria y suma a ellos su propia voz.
She hoped that her statement would show that individuals with Down syndrome had their own voices and were capable of voting for their representatives and, indeed, of being elected.
Espera que su declaración muestre que las personas con síndrome de Down tienen su propia voz y que pueden elegir a sus representantes y, por qué no, ser elegidas.
A story corner for mothers of children under 12 to read and tape—record stories from children's books in their own voices.
Un rincón para que puedan contar cuentos las madres de hijos menores de 12 años, en donde se les permite leer y grabar con su propia voz narraciones sacadas de libros infantiles .
No written words can by themselves convey human stories the way people can do it in their own voice and words".
No existen palabras para expresar por escrito las historias humanas del mismo modo que pueden hacerlo las personas con su propia voz y palabras".
40. Indigenous women had made it very clear that they wanted to have their own voice; however, they also recognized the power of using mainstream vehicles.
40. Las mujeres indígenas no han dejado lugar a duda de que desean hablar con su propia voz; no obstante, reconocen las ventajas de utilizar los mecanismos principales.
They could not find their own voice to put a stop to the violence.
No podían hallar su propia voz para detener la violencia.
Like women and indigenous peoples, people with disabilities should speak with their own voice and take their place in parliament: Nothing about us without us!
Al igual que las mujeres y los pueblos indígenas, las personas con discapacidad deben hablar con su propia voz y ocupar su lugar en el parlamento: ¡Nada sobre nosotros sin nosotros!
Listening to your own voice.
Escuchad su propia voz.
With her own voice?
¿Con su propia voz?
I have my own voice.
Tengo mi propia voz.
You hear your own voice?
¿Escuchas tu propia voz?
In my own voice.
Con mi propia voz.
–I found my own voice.
Encontre mi propia voz.
Use your own voice.
Use su propia voz.
I hear my own voice.
Es mi propia voz.
And of her own voice.
Y el de su propia voz.
That was her own voice.
Esa fue su propia voz.
Or was that his own voice?
¿O era su propia voz?-.
his own voice demanded.
—clamó su propia voz—.
Her own voice was a shout.
—Su propia voz fue un grito.
It was his own voice.
«Érase una vez.» Era su propia voz.
his own voice asked him.
—preguntó su propia voz—.
he said with his own voice.
—dijo con su propia voz—.
Not with his own voice, but with someone else's;
No con su propia voz, sino con la de otro.
She hears her own voice.
Ella oye su propia voz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test