Translation for "overly sensitive" to spanish
Translation examples
So if you're overly sensitive, you may want to back out now.
Si son demasiado sensibles, deberían retirarse ahora.
Are you sure you're not being overly sensitive?
¿Seguro que no estás demasiado sensible?
I think you're being overly sensitive.
Pienso que estas siendo demasiado sensible
I can be a little overly sensitive.
Puedo ser un poco demasiado sensible.
Well, maybe you just have an overly-sensitive palate.
Quizá tienes un paladar demasiado sensible.
He said I was overly sensitive to stimuli.
Dijo que yo era demasiado sensible a los estímulos.
Don't you think you're being overly sensitive?
¿No piensas que estás siendo demasiado sensible?
Forgive me if I'm overly sensitive.
Perdoname si estoy demasiado sensible
I was gonna say "overly sensitive."
Iba a decir "demasiado sensible".
You're not overly sensitive like some people.
No eres demasiado sensible como otros.
I just thought he was being overly sensitive, but .
Yo pensaba que era demasiado sensible, pero…
Once she told me I was overly sensitive to criticism.
Una vez me dijo que yo era demasiado sensible a la crítica.
You are a good boy, Maurice, but overly sensitive and dreamy,
– Eres un buen muchacho, Maurice, pero demasiado sensible y soñador -dijo-.
Was there something faintly sly in her words, or was I becoming overly sensitive?
¿Había algo ligeramente socarrón en su voz o yo me estaba volviendo demasiado sensible?
Yes, she was overly sensitive tonight, and Lucas Ross was an insensitive lout.
Esa noche estaba demasiado sensible, sí, y Lucas Ross era un patán insensible.
For a big, tough cop, he is overly sensitive and takes the world personally.
Para ser un policía corpulento y rudo, era demasiado sensible y se lo tomaba todo muy a pecho.
They had all handled it earlier, getting used to the awkward shape and the overly sensitive controls.
Todos lo habían manejado antes, se acostumbraron a su forma indócil y a los mandos demasiado sensibles.
But Captain Pearson had never made a secret of his belief that Hardy was “difficult” and “overly sensitive.”
Pero el capitán Pearson nunca había ocultado su convencimiento de que Hardy era «difícil» y «demasiado sensible».
Detective, I don't mean to sound overly sensitive, but do I need my attorney here?
Detective, no quiero sonar excesivamente sensible, ¿pero necesito hacer venir a mi abogado?
Oh, that's just a fancy way of saying I'm overly sensitive to someone that has pain.
Es sólo una forma elaborada de decir que soy excesivamente sensible al dolor de los otros.
Unlike Mom, I wasn’t going to be overly sensitive about Tabitha’s enigmatic remarks.
A diferencia de mamá, yo no iba a ser excesivamente sensible respecto a los enigmáticos comentarios de Tabitha.
And in Los Angeles they learned the hard way that if they admitted this, massive wide-eyed disbelief followed by arguments would ensue, started by people they saw as overly sensitive and out-of-touch elitists;
Y en Los Ángeles aprendieron a las malas que, si lo admitían, se encontraban con estupefactas miradas de incredulidad seguidas de discusiones incitadas por personas que les parecían excesivamente sensibles, elitistas y desconectadas de la realidad;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test