Translation for "outlast" to spanish
Translation examples
Colonial attitudes, behaviour and even institutions were quite widespread well before the major nineteenth- and twentieth-century European empires were established. They have often managed to outlast them.
Las actitudes, el comportamiento e incluso las instituciones coloniales estuvieron bastante difundidos mucho antes de que se establecieran los principales imperios europeos de los siglos XIX y XX. Frecuentemente, esas actitudes han logrado sobrevivir a esos imperios.
Even as we, as an Organization, continue to debate the issue of reforming the United Nations — a debate that threatens to outlast us all — we must take every opportunity to enhance our work, which can be achieved through the positive interaction of the Assembly and the Council.
Aun cuando nosotros, como Organización, sigamos debatiendo la cuestión de la reforma de las Naciones Unidas, debate que amenaza con sobrevivir a todos nosotros, debemos aprovechar todas las oportunidades para mejorar nuestra labor, lo que puede lograrse por medio de una interrelación positiva entre la Asamblea y el Consejo.
Outwit, outplay, outlast?
Burlar, jugar mejor, sobrevivir.
the game is outwit, outlast.
El juego es ser el mejor y sobrevivir.
His job was outlasting the enemy.
Su trabajo era sobrevivir al enemigo.
That's outwit, outplay, and outlast.
Superar, jugar mejor y sobrevivir.
You outlast the cocksucker.
Van a sobrevivir a la crisis.
And I could outlast any kid.
Y podría sobrevivir a cualquier chico.
I must outlive and outlast.
Tengo que sobrevivir y durar más.
-We try to outlast it.
- Tratamos de sobrevivir a ella.
it will outlast England.
sobrevivirá a Inglaterra.
It will outlast ideology.
Sobrevivirá a la ideología.
“I will outlast you all.”
Os sobreviviré a todos.
Bronze sculpture will outlast all of it.
La escultura de bronce sobrevivirá a todo eso.
Endurance may outlast hope.
La tenacidad puede sobrevivir a la esperanza.
But Blackwood Farm? It will outlast all of us.
Pero Blackwood Farm nos sobrevivirá a todos.
Like the best art, it will outlast you.
Como las mejores obras de arte, te sobrevivirá.
It's a balance that will outlast the Synthesis by centuries."
Es un equilibrio que sobrevivirá siglos a la Síntesis.
Its architects intended to outlast the disaster here.
Sus arquitectos tenían intención de sobrevivir al desastre.
Can we really hope to outlast them?
¿Podemos esperar de verdad sobrevivir los?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test