Translation for "oslo accords" to spanish
Oslo accords
Translation examples
It will be recalled that the Oslo Accords called for the release of Palestinian detainees.
Cabe recordar que los Acuerdos de Oslo preveían la puesta en libertad de los palestinos detenidos.
The parties, pursuant to the Oslo accords, are also in agreement about this matter.
Las partes, según los acuerdos de Oslo, también coinciden en ello.
The Oslo Accords had been signed six years previously.
Los Acuerdos de Oslo se firmaron hace seis años.
They killed 156 since the Oslo Accord and 49 since the Cairo Accord.
Desde el Acuerdo de Oslo mataron a 156 y desde el Acuerdo de El Cairo a 49.
The Oslo accords are not about meeting deadlines.
Los acuerdos de Oslo no se refieren al cumplimiento de plazos.
The passage was closed even though the Oslo Accords forbid its closure.
Esa ruta se clausuró aun cuando ello estaba prohibido por los acuerdos de Oslo.
Water is also one of the important issues addressed in the Oslo Accords.
Los recursos hídricos figuran también entre los asuntos más importantes que se abordan en los acuerdos de Oslo.
He further called on Israel to comply with the Oslo Accords.
Pide también a Israel que cumpla con el Acuerdo de Oslo.
It should be recalled that the Oslo Accords called for the release of Palestinian detainees.
Cabía recordar que en los Acuerdos de Oslo se pedía la liberación de los detenidos palestinos.
A joint water committee was established in the context of the Oslo Accords.
En el contexto de los Acuerdos de Oslo se estableció un comité conjunto del agua.
The moment the Oslo accord was revealed, the Israeli Likud party foresaw the end of Jewish colonies on Palestinian land.
En el momento en que se dio a conocer el acuerdo de Oslo, el partido Likud israelí previó el fin de las colonias judías en territorio palestino.
Hebron is one of the eight cities on the west bank of the Jordan River that was returned to the Palestinian Authority by Israel as a result of the Oslo Accords.
Hebrón es una de las ocho ciudades de la orilla occidental del Jordán devueltas por Israel a la Autoridad Palestina, a raíz de los acuerdos de Oslo.
Having failed to demand international guarantees for the Oslo accord, he had pleaded with the Norwegians to put pressure on the Israelis to start their withdrawal on 12 December.
Visto el fracaso de exigir garantías internacionales para el acuerdo de Oslo, rogó a los noruegos que ejercieran presión sobre los israelíes a fin de que iniciaran la retirada el 12 de diciembre.
Some of them, like the writer Amos Elon, even believe that the Oslo Accords are already dead and buried and that only the merest simulation of them has been retained, for appearance’ sake.
Alguno de ellos, incluso, como el escritor Amos Elon, cree que los acuerdos de Oslo ya están muertos y enterrados y que queda de ellos una mera mojiganga, para guardar las apariencias.
It was when I asked him if he did not now regret signing the Oslo accords that the old man’s eyes suddenly widened and his voice took on its old strength.
Cuando le pregunté si no se arrepentía ahora de haber firmado los acuerdos de Oslo, los ojos de aquel hombre viejo se abrieron mucho y su voz recuperó su antigua fuerza.
And I recall several times a Jewish settler who told me back in 1993—in Gaza, just before the Oslo accords were signed—that “we do not recognise their Koran as a valid document.”
Muchas veces recuerdo a un colono judío que me dijo en 1993 —en Gaza, justo antes de la firma de los acuerdos de Oslo— que «no reconocemos su Corán como un documento válido».
Thus Israel, infinitely the more powerful of the two parties—Palestinian tanks, after all, were not occupying Tel Aviv—could act as it wished within or outside the framework of the Oslo accord.
De esta manera, Israel, la más poderosa de las dos partes —al fin y al cabo, los tanques palestinos no ocupaban Tel Aviv— podría actuar a voluntad dentro o fuera del marco de los acuerdos de Oslo.
Abbas had written Palestinian documents for the Oslo accord, 600 pages in which he did not once use the word “occupation,” in which he referred only to the “redeployment” of the Israeli army rather than its withdrawal.
Abbas había redactado los documentos palestinos para los acuerdos de Oslo, 600 páginas en las que ni una sola vez utilizó la palabra «ocupación», refiriéndose tan sólo a la «reubicación» del ejército israelí y no a su retirada.
His study of Jewish law, he said later, had convinced him that in signing away the sacred land in the Oslo Accords, Rabin was a rodef (‘pursuer’) who endangered Jewish life and was therefore worthy of punishment.
Más tarde dijo que su estudio de la ley judía le había convencido de que Rabin, al ceder por escrito la tierra sagrada en los acuerdos de Oslo, era un rodef («perseguidor») que estaba poniendo en peligro la vida judía, y que por lo tanto era digno de castigo.
Arafat was so weakened that all he could do, pathetically, was accept Washington’s demand for a further 13.1 per cent Israeli withdrawal from the West Bank, in itself a grotesque diminution of what the Oslo accords demanded.
La posición de Arafat era tan débil, que sólo tenía el patético recurso de aceptar la exigencia de Washington de que las tropas israelíes se retiraran un 13,1 por ciento más de territorio, una grotesca reducción de lo establecido en los acuerdos de Oslo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test