Translation for "on relied" to spanish
Translation examples
15. Has the State party relied on diplomatic assurances?
15. ¿Ha confiado el Estado parte en las garantías diplomáticas?
It was obvious that the United States had relied for its information on certain entities with a purpose.
Es evidente que, para recabar información, los Estados Unidos han confiado en determinadas entidades de manera deliberada.
When the fraud is discovered, the relying parties may have suffered substantial loss.
Cuando se descubra el fraude, las partes que hayan confiado en el certificado pueden haber sufrido grandes pérdidas.
For the Special Rapporteur to rely on the testimony of those perpetrators of genocide was an insult to the members of the world community.
Que el Relator Especial haya confiado en el testimonio de esos genocidas constituye un insulto para los miembros de la comunidad mundial.
Andorra, like many small countries, long relied on its isolation for its survival.
Andorra, como muchos otros Estados pequeños ha confiado durante muchos años en su aislamiento para sobrevivir.
21. It is useful to note that assurances have been legitimately relied upon under certain circumstances.
21. Es útil observar que en determinadas circunstancias se ha confiado legítimamente en las seguridades obtenidas.
For thousands of years we have relied on the sea for much of our livelihood.
Durante miles de años hemos confiado en el mar para una gran parte de nuestro sustento.
In Nigeria, for example, the Government has relied on inter-terminal competition to bring about adequate performance.
En Nigeria, por ejemplo, el Gobierno ha confiado en la competencia entre terminales para lograr resultados adecuados.
This would be to the detriment of the other party relying on the signor's signature.
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
13. Has the State party relied on diplomatic assurances when returning a person to a third State?
13. ¿Ha confiado el Estado parte en las garantías diplomáticas al devolver a una persona a un tercer Estado?
He relied on Ackerman Labs.
Había confiado en Ackerman.
“Just rely on your fearless leader.”
Vosotros confiad en vuestro aguerrido líder.
You may rely on me, Ser Duncan.
Confiad en mí, Ser Duncan.
I had relied too much on theories.
Había confiado excesivamente en las teorías.
She’d relied on Kevin to hold out longer.
Había confiado en que Kevin aguantara más.
She shouldn't have relied on dreams.
No debería haber confiado en sueños.
They knew it was true. In the past, they'd all relied on it.
Sabían que era verdad. En el pasado, todos ellos habían confiado en él.
Australian women are selected on their merits to the highest levels and have not relied on special treatment strategies.
Éstas son seleccionadas sobre la base de sus méritos para los puestos más altos y no han dependido de estrategias de trato especial.
UNDP has for many years relied on the United Nations system executing agencies as executing agents.
El PNUD ha dependido durante muchos años de los organismos de ejecución de las Naciones Unidas para la realización de esa función.
Hailing from the world's largest ocean, countries of the Pacific have relied on the ocean for their livelihood and economic sustenance.
Los países del Pacífico, que se encuentran en uno de los océanos más grandes del mundo, han dependido del océano para su sustento y su economía.
The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island.
El Gobernador indicó que los habitantes de Tristán no habían dependido del buque para transportar pasajeros y carga a la isla.
Consider the millions of people who have relied on food assistance for decades.
Piensen en los millones de personas que han dependido de la ayuda alimentaria durante décadas.
Consequently, the Government has increasingly relied on participation of the private sector.
Por consiguiente, el Gobierno ha dependido cada vez más de la participación del sector público.
116. Technology has historically been relied upon to relieve natural resource constraints and environmental impacts.
Históricamente, se ha dependido de la tecnología para mitigar las limitaciones de los recursos naturales y las repercusiones ambientales.
15. In the field, the Afghan National Police has relied on ISAF for partnering and mentoring.
Sobre el terreno, la Policía Nacional del Afganistán ha dependido de la FIAS en lo relativo a la colaboración y la orientación.
I’ve always relied on others to take care of me.
Siempre he dependido de los cuidados de los demás.
We would never have made it if you'd had to rely on me.
No lo hubiéramos conseguido nunca de haber dependido de mí.
He hadn’t realized how much he had relied on Reyna.
No se había dado cuenta de lo mucho que había dependido de Reyna.
Acknowledgments I HAVE RELIED HEAVILY on others during the creation of this book.
AGRADECIMIENTOS He dependido enormemente de otras personas durante la creación de este libro.
She relied on this ability to retreat from anything that frightened her.
Siempre había dependido de aquella habilidad para escapar de todo cuanto la asustaba.
They both knew how heavily Egwene had relied on Siuan's teaching to get where she was.
ambas sabían lo mucho que Egwene había dependido de sus enseñanzas para llegar donde estaba.
So he'd relied on his cell phone, which was haphazard in this area at best.
Así que había dependido de su teléfono móvil el cual funcionaba de casualidad en esa área.
If the humans had relied on ships, they wouldn’t have gotten out this far by now and …”
Si los humanos hubieran dependido de las naves, todavía no habrían llegado tan lejos ni…
Edan would have found their discomfort amusing if he hadn’t been relying on them for protection.
Edan habría encontrado divertido este desasosiego si su protección no hubiera dependido de ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test