Translation for "on displayed" to spanish
Translation examples
Parts of human bodies are displayed by the attackers as war trophies.
Partes del cuerpo humano fueron exhibidas por los atacantes como trofeos de guerra.
The tolerance of underperformance which the Organization had displayed in the past could no longer be accepted.
No se puede seguir aceptando la tolerancia del rendimiento insatisfactorio que la Organización ha exhibido en el pasado.
The persons arrested are said to have chanted slogans and displayed banners criticizing the Arusha Agreement.
Las personas detenidas habían coreado eslóganes y exhibido pancartas poniendo en tela de juicio los acuerdos de Arusha.
The "Pillar of Shame" was displayed during that event.
El "Pilar de la Vergüenza" fue exhibido durante esa manifestación.
It is the recollection of the DIMIA officer that the AFP officers did not display arms.
El funcionario del Departamento no recuerda que los agentes de la Policía Federal Australiana hayan exhibido sus armas.
My remarks today will refer to the PowerPoint presentation that will be displayed in the conference room.
En mi intervención de hoy me serviré de una presentación en Power Point que será exhibida en la Sala de Conferencias.
The equipment and technologies displayed enable UNMOVIC experts to remain up to date with the latest developments in the field.
El equipo y la tecnología exhibidos permitieron a los expertos de la UNMOVIC mantenerse al día de los últimos adelantos en el ramo.
2. Writing or picture of any kind either displayed or distributed to the public.
2. Cualquier forma de escritura o imagen, exhibida o distribuida al público.
Their bodies were apparently displayed in the town and were prevented from being buried for two days.
Al parecer sus cuerpos fueron exhibidos en la ciudad y se impidió su entierro durante dos días.
She was simply on display for him.
Simplemente estaba exhibida para él.
To be displayed was one thing;
Ser exhibida en público era una cosa;
She's not a possession to be displayed in such a manner!"
¡No es una posesión para ser exhibida de esa manera!
Treasonous slogans, proudly on display.
Consignas traicioneras, exhibidas con orgullo.
Gone was the arrogance he had displayed moments ago.
Ya no se veía la arrogancia que había exhibido momentos antes.
It was older than most of the antiques displayed in the window.
Era más antigua aún que las antigüedades exhibidas en el escaparate.
I’ve had some of my pedestals on display. I’ve given shows.”
He exhibido algunos de mis pedestales: he organizado exposiciones.
The Emperor has had it displayed in every city in the East.
—El emperador la ha exhibido en todas las ciudades de Oriente.
Street boys were disappointed that the body was not on display.
Los chicos de la calle estaban decepcionados por no poder verla exhibida.
his voice quavered with passion he had not hitherto displayed.
su voz tembló con una pasión que no había exhibido hasta entonces.
The PERT chart displays the interdependencies between tasks.
La carta PERT muestra las interdependencias entre tareas.
They have displayed great courage and strong leadership.
Han dado muestras de gran valor y de firme conducción.
Displays any writing, sign or other visible representation; or
muestre escritos, signos u otras representaciones visibles;
This act is truly an admirable display of leadership.
Esto es realmente una muestra admirable de liderazgo.
That display of international solidarity deserved special mention.
Dice que esta muestra de solidaridad internacional merece ser subrayada.
Plans are being made for it to be displayed in other places as well.
Se están haciendo planes para que también se muestre en otros lugares.
Figure I displays the history of the budget.
En el gráfico I se muestra la evolución del presupuesto a lo largo del tiempo.
This web site displays:
En este sitio se muestra:
In France everything is on display.
En Francia todo se muestra.
There was no emotion displayed.
No había la menor muestra de emoción.
It was a clear display of acceptance.
Una muestra inequívoca de aceptación.
To Briony this was personhood on display.
Para Briony, eso era una muestra de personalidad.
The display in the museum is his.
Las muestras que tenemos en el museo fueron obtenidas por él.
Only the display packages.
Únicamente los paquetes de muestra.
Display map, please.
   - Muestra el mapa, por favor.
Display meridians parallels.
   - Muestra meridianos paralelos.
A minor display of defiance.
Una pequeña muestra de desafío.
Was that a display of Indian love?
¿A poco esas son muestras de amor indio?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test