Translation for "old life" to spanish
Translation examples
Your old life?
¿Tu vieja vida?
Same old life.
La misma vieja vida.
Our old life in Bouzolles?
Nuestra vieja vida en Bouzolles?
Our old life is done.
Se acabó nuestra vieja vida.
Funny old life, isn't it?
Divertida vieja vida, ¿no?
Get my old life back?
¿Volver a mi vieja vida?
I want my old life back.
Quiero mi vieja vida.
Home to my old life.
A mi vieja vida.
My old life was coming back.
Mi vieja vida regresaba.
Good-bye, old life.
Adiós a mi vieja vida.
My old life was far away;
Mi vieja vida estaba lejos;
THE OLD LIFE FELL INTO PLACE.
La vieja vida retomó su curso.
She would slip out of that old life.
Escaparía de aquella vieja vida.
Which in fact will be my old life, though a little different.
Que por otra parte será mi vieja vida aunque diferente.
It was time to let go of her possessions and her old life.
Era hora de librarse de sus posesiones y de su vieja vida.
He moved from there to Paris and resumed his old life.
De allí se trasladó a París y volvió a su vieja vida.
You can bet your rotten old life that I would and will.
—Puede jugarse su podrida y vieja vida a que lo haría y que lo haré.
Were it not for the world to come, there would be no purpose in my old life.
Si no fuera por el mundo que va a venir, mi vieja vida ya no tendría ningún sentido.
Very well—I would leave my old life behind me . "Severian!"
Muy bien, dejaría mi vieja vida atrás... —¡Severian!
I can't get back to my old life.
No puedo volver a mi vida vieja.
It was all deliciously Italian—the mixture of old life and new, the mountebank’s booth (it was hardly more) grafted upon the antique circus, the dominant presence of a mighty architecture, the loungers and idlers beneath the kindly sky, upon the sun-warmed stones.
Todo era deliciosamente italiano —la mezcla de vida vieja y nueva, la caseta del charlatán (apenas era algo más) encajada en el antiguo circo, la dominante presencia de una arquitectura imponente, los ociosos y vagos bajo el cielo amable, sobre las piedras que el sol había calentado.
I saw us as mere prisoners throughout all our days, as the mudpuppies are in their burrows in the sand: hoaxed and deceived by nature, filled with philosophical nonsense designed to keep us working at our task of replacing old life with new.
Nos vi como meros prisioneros a lo largo de todos nuestros días, como son prisioneros los perritos del barro en sus túneles enterrados bajo la arena: engañados y engañados por la naturaleza, llenos de estupideces filosóficas destinadas a mantenernos dedicados a nuestra tarea de reemplazar la vida vieja por la nueva.
It's my old life.
Era mi antigua vida.
To your old life.
A su antigua vida.
From your old life?
¿De tu antigua vida?
I'm your old life.
Soy tu antigua vida.
His old life was nothing.
Su antigua vida no era nada.
Or was the old life gone?
¿O había desaparecido la antigua vida?
And they resumed their old life.
Y reanudaron su antigua vida.
Resume your old life.
Vuelve a tu antigua vida;
My old life is over.
—Mi antigua vida se ha acabado.
I want our old life.
Quiero nuestra antigua vida.
He was through with his old life.
Estaba harto de su antigua vida.
The old life was dead and buried.
La antigua vida estaba ya muerta y enterrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test